
[colloquial expression;local dialect] 小地區方言
語言隻有…不再是土語的時候,它的形式才會變得固定起來
土話。 張天翼 《清明時節》五:“他們說得太起勁了,就顧不着對方懂不懂,竟用了他們各人頂道地的家鄉土語。” 臧克家 《罪惡的黑手》詩:“他們用土語放浪的調笑,雜一些低級的诙諧來解疲勞;各人口中抽一縷長煙,煙絲中雜着深味的鄉談。”
土語(又稱“方言”)指特定地域或社群内部使用的、區别于标準共同語(如普通話)的地方性語言變體,具有獨特的語音、詞彙和語法系統。以下是其核心内涵的解析:
地域性語言變體
土語是同一語言在不同地域長期演變形成的分支,反映當地的曆史文化積澱。例如,吳語保留中古漢語的濁塞音聲母(如“定”讀作/diŋ/),粵語則完整保存入聲韻尾(-p, -t, -k)。
來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年。
系統性差異
土語并非“不規範的語言”,而是擁有獨立語音規則、詞彙庫和語法結構的完整體系。如閩南語中“我吃飯”說“我食飯”(Góa chia̍h pn̄g),動詞“食”替代“吃”,否定詞“毋”(m̄)取代“不”。
來源:李榮《漢語方言調查手冊》,科學出版社,2017年。
身份認同載體
土語是地域文化的重要标識,如粵語承載廣府地區的戲曲(粵劇)、俗諺(“唔使急,最緊要快”)等非物質遺産,維系社群情感聯結。
來源:遊汝傑《漢語方言學導論》,上海教育出版社,2018年。
語言演化的活化石
部分土語保留古漢語特征,如客家話中“走”表“奔跑”(古義)、“行”表“行走”,為漢語史研究提供實證。
來源:袁家骅《漢語方言概要》,語文出版社,2001年。
與标準語的關系
土語和标準語(普通話)功能互補。根據《國家通用語言文字法》,普通話用于公共領域,而土語在私人交際、地方藝術中具有不可替代性。
來源:中華人民共和國教育部《國家通用語言文字法實施條例》,2020年修訂。
瀕危與保護措施
隨着城市化進程,如滿語、畲語等使用人口銳減。中國語言資源保護工程已收錄百餘種方言的影音資料,建立數字化檔案庫。
來源:中國語言資源保護研究中心《中國語言文化典藏》,商務印書館,2021年。
語言學通過土語比較可追溯語言分化脈絡,如通過晉語保留的“入聲”探究唐宋音韻;社會學則關注其反映的移民史(如“湖廣填四川”對西南官話的影響)。
來源:邢福義《漢語方言語法特征比較研究》,商務印書館,2019年。
“土語”一詞的含義可以從以下兩個層面理解:
指某一地區特有的口語化表達形式,具有鮮明的地域特征:
專指中國土族使用的民族語言:
提示:若需了解具體方言詞彙案例或土族語學習資源,可查閱《現代漢語方言大詞典》或青海民族出版社相關文獻。
跋踄百煉千錘飽閱本文鸊鹈畢肖補課孱顔塵毂塵物翅影闖事催生禮稻田衣雕蟲小藝地窖鄂端防弭煩惱反市鳳奁幅裂貴欲紅媒喚起回聲谫材将息剿竊教亦多術嗟嗟擊發集貿謹酒金眸計日而待諒士媒婆南北套逆厘陪頓飄洋貧破喬榦七辭期貨市場七十二帝球式全智全能騷策少住廈子食茱四庫秃落外阃湘月銜舻小戶人家偕偶