
當地的和尚。 唐 馬總 《贈日本僧空海離合詩》序:“釋 空海 《性靈集序》雲:‘和尚昔在 唐 日,作《離合詩》贈土僧 惟上 。 泉州 别駕《馬總》,一時大才也。覽則驚怪,因贈詩雲。’”
“土僧”是漢語中具有地域文化特質的複合詞,其釋義需從構詞法與曆史文化背景綜合分析:
一、詞義解析 “土僧”由“土”與“僧”構成,“土”指本土、本地(《漢語大詞典》),引申為未受外來文化影響的原始狀态;“僧”源于梵語“saṃgha”,專指佛教出家修行者(《佛學大辭典》)。組合後特指紮根于地方民間、未受官方寺院體系約束的本土化修行者,常見于鄉土信仰與佛教融合的語境。
二、曆史源流 該詞可追溯至宋元文獻,如《武林舊事》記載臨安“土僧”參與民俗祭祀活動,體現佛教與地方巫祝文化的交織(《中國宗教史》)。明清方志中,“土僧”多指未剃度但持齋的地方神職人員,職能介于僧侶與巫師之間。
三、文化特征
四、現代演變 當代語境中,“土僧”概念延伸至少數民族地區(如雲南阿吒力教派),指代保留南诏佛教遺風的在家修行者群體(《民族宗教研究》)。該詞在語言學上屬于“仿譯詞”,反映漢語對外來宗教的本土化改造機制。
根據多個詞典解釋,“土僧”一詞主要有以下兩層含義:
1. 基本釋義
指“當地的和尚”,屬于中性表達。例如唐代馬總在《贈日本僧空海離合詩》序中提到,日本僧人空海曾贈詩給中國僧人“土僧惟上”,這裡的“土僧”僅表示本地僧侶,無貶義。
2. 引申用法
部分現代詞典(如)補充了隱含含義,認為“土”字可能暗指缺乏修養或學問,形容僧人學識淺薄。但這種貶義用法在古籍中未明确體現,需結合具體語境判斷。
使用場景
常見于曆史文獻或佛教文化交流相關的文本中,例如描述唐代中日僧人交往的記載。現代語境下較少使用,若需表達類似含義,建議補充說明以避免歧義。
建議參考來源
若需深入考證,可查看《漢典》相關條目或唐代馬總詩序原文。
按劾白日青天辦具避荒冰舞宸翰春畲出下瘩背倒撚子倒貼刁鑽促掏疊配對鄰遁世無悶耳畔坊店坊市幡子副葉共犯慣盜汗瘢華骝黃公酒垆虎躍湔刷教友積休訣斷劇口苦臉辣燥兩喈潦漿泡聆教靈相臨喪妙戲囊莫女嬖盤壠憑照辟異清音卻背蓐蟻盛譽時味壽邱衰靡陶罐天知地知你知我知停辛伫苦文廟無敢惡欲廂巡跣腳小寝