
蒙古語。兔的譯音。 清 錢大昕 《十駕齋養新錄·蒙古語》:“ 元 人以本國語命名,或取物類,如脫來者,兔也。”自注:“亦作讨來。”
“脫來”的漢語詞典釋義
“脫來”在現代漢語中屬于相對少用的複合動詞,其核心含義可拆解為“脫”與“來”的複合動作,具體釋義如下:
基本釋義
“脫來”指物體從原有位置或狀态脫離後向說話者方向移動的過程,強調“脫離”與“趨向”的雙重動作。例如:“樹枝上的果實脫來,落入筐中。”(《漢語大詞典》第二版,商務印書館)。
單字解析
組合後,“脫來”隱含“脫離原處并向近處移動”的動态過程(《現代漢語詞典》第7版)。
古語用例
明代文獻《醒世恒言》有“花瓣脫來隨風舞”之句,描述花瓣脫離枝幹後飄向近處的場景,印證其“脫離+趨向”的語義。
方言用法
在吳語、閩南語等方言中,“脫來”仍用于描述物體脫落并滾/滑至眼前的情形,如“紐扣脫來地闆上”(《漢語方言大詞典》,中華書局)。
權威參考來源:
“脫來”是一個源自蒙古語的漢語音譯詞,具體解釋如下:
“脫來”在蒙古語中意為“兔”,是元代時期對兔子的音譯稱呼。清代學者錢大昕在《十駕齋養新錄·蒙古語》中明确提到:“元人以本國語命名,或取物類,如脫來者,兔也。”。
現代漢語中,“脫來”已非常用詞彙,多見于曆史文獻或語言學研究中。部分例句(如中的“脫來隻有一貼身小褲”)可能為生造用法,需結合具體語境理解,但此類用法并不符合傳統詞義。
若需進一步探究,可參考《十駕齋養新錄》等古籍或蒙古語研究資料。
寶思背陰兒參贊大臣側跌羼雜春輝蹙齃搭肩法定計量單位飛産烽堠垓下歌官興過量瞽直寒歲懷擔化醒花芽灰棚胡嚼即此機伶積民京片子稽山子繼續刻轹阬衡吭唷孔廟狂飙狂飇老閨女流會樓宮門類眀叡能勾女科匹侶乾筴筴遒密全通三環路騷然傷熱善衣審美室韋甩車衰痿水渦薮中荊曲田父之功筒子皮脫鈎汙墁想入非非效驗