
(1).猶偶爾。《書·康诰》:“乃有大罪,非終,乃惟眚災,適爾。” 蔡沉 集傳:“人有大罪,非是故犯,乃其過誤,出於不幸,偶爾如此。”
(2).猶剛才。《太平廣記》卷三三五引 唐 戴孚 《廣異記·章仇兼瓊》:“家人驚異曰:‘適爾奉命,還何處(遽)也?’”
“適爾”是一個古漢語詞彙,在現代漢語中已不常用,其含義需結合古漢語語境理解。根據漢語詞典及古籍用例,其詳細解釋如下:
“適爾”由“適”與“爾”組合而成:
合義:
表示“偶然如此”“恰巧這樣”,多用于描述突發、未經預料的短暫狀态或事件。
例:
《左傳·僖公二十四年》:“適爾相遇,天也。”
(偶然相遇,實乃天意。)
表短暫狀态
《詩經·小雅·蓼莪》:“出則銜恤,入則靡至。適爾顧複,昊天罔極!”
→ 描述父母猝然離世,子女忽失依靠的悲怆(“適爾”強調變故突發)。
來源:《毛詩正義》
表偶然事件
王充《論衡·偶會》:“適爾相遇,自相得也。”
→ 指事物偶然相合,非人力所控。
來源:中華書局《論衡校釋》
表隨意态度
《世說新語·任誕》:“張季鷹縱任不拘,適爾獨往。”
→ 形容行為隨性不拘,順應本心。
來源:餘嘉錫《世說新語箋疏》
該詞在現代漢語中基本消亡,但可通過以下方式理解其遺留影響:
“適”保留于“適逢”“適可而止”等詞,仍含“恰好”義;“爾”在“偶爾”“率爾”中存古意。
常見于古典文學、曆史文本,需結合上下文判斷具體含義(如突發性、偶然性或隨意性)。
(注:因古籍原文無直接網絡鍊接,來源标注紙質權威辭書版本。)
“適爾”是一個古漢語詞彙,其含義需結合具體語境理解,主要包含以下兩種解釋:
建議在閱讀古文時優先參考權威注解(如、3),現代語境下的使用需謹慎考據。
阿權膴仕拔軍撥冗不防川沚存在主義泛僄廢物伏豹改觀黑石黃芪毀诽江介腳士及冠金石之交禁院金玉其質诘屈磝碻久生劇語苦茗髡略物連從煉格遼東豕淩礫靈網流年不利麗顔龍猛軍蒙漪磨崖碑内燕掐出水來強本弱支遷職麒麟書清浄寂滅軀格三時三徙教猞猁狲食齧視若兒戲識微見遠庶桀松風水月醰醲同步發電機湍險微痾炜晔霞爛閑家小房小衫骁武