
[work on one job but long for another] 用《三國演義》中關羽身在曹營心在漢室的故事,比喻工作不安心,人在這個地方,心裡卻向往那個地方
三國 時 劉備 (後為 蜀漢 皇帝)部将 關羽 身陷 曹操 營,封侯賜爵,宴請贈金,恩禮非常,但 關羽 仍心懷故主。後挂印封金,回到 劉備 身邊。事見《三國演義》第二五回。後多以“身在 曹 營心在 漢 ”比喻堅持節操,忠貞不二。 劉波泳 《秦川兒女》第一部第二章:“身在 曹 營心在 漢 ,他就是上馬金,下馬銀,也别想把我買動。” 吳有恒 《山鄉風雲錄》第六章:“你真是身在 曹 營心在 漢 !捉到了那反賊,我一定向 桃園堡 報你的功。”
“身在曹營心在漢”是一個漢語成語,源自《三國演義》典故,形容人雖身處某一環境,但心思卻歸屬于對立的另一方。該成語的核心含義可拆解為以下三層:
字面釋義與典故背景
成語中“曹營”指曹操陣營,“漢”指劉備勢力(因其宣稱延續漢室)。據《三國演義》第二十五回至第二十七回記載,關羽因戰敗暫降曹操,雖受厚待卻始終心系劉備,最終“挂印封金”回歸舊主。此典故被《漢語大詞典》收錄為典型的曆史文化語料,成為表裡不一卻堅守立場的象征。
引申含義與應用範疇
現代漢語中,該成語擴展為兩種語義維度:
語言學特征
從構詞法分析,其采用“身-心”對舉結構強化矛盾性,符合漢語成語“四字格”中“反對”修辭傳統(見《現代漢語語法研究》)。《成語源流考》指出,該表達自明清話本普及後,逐漸脫離原典語境,演變為具備獨立表意功能的固定短語。
相關引用來源:
“身在曹營心在漢”是一個源自《三國演義》的成語,其含義和用法在不同語境中有所演變。以下是詳細解釋:
比喻身子雖然處于對立的一方,但心裡仍忠于原來所在的一方。最初用于褒揚忠義,如關羽雖被迫投降曹操,仍心系劉備(漢室);現代也可引申為工作不安心、向往其他環境,帶有一定貶義。
若需了解更詳細的典故背景或文學引用,可參考《三國演義》原著或相關曆史評析(如、5、8)。
拜官年北部灣北鬥之尊跛足從事擦脂抹粉汊河尺幅雛稚倒憋氣荅焉電刑定食帝圖兒子訛脫發忿高甲戲犷盛郭公塼河斜月落渾實火魚家祠跏趺見愛建疵僭言餃子基波羁檢救護孔席墨突魁逆夔契枯株來日方長嬾怠聊以塞責靈飛散蔫食蟠虵仆漏勤恁權道取齊柔澤沙頭霜慘私劍俗麗騰黃萬或穩笃笃五官無士馬縣試嚣謗謏言邪膳