
[hate bitterly; abhor; detest] 極端厭惡和痛恨。也作“深惡痛疾”
于是點上一枝煙,再繼續寫些為“正人君子”之流所深惡痛疾的文字。——《藤野先生》
揭開了“以華制華”的黑幕,他們竟有如此的深惡痛絕。——魯迅《“以夷制夷”》
極其厭惡、痛恨。語出《孟子·盡心下》“斯可謂之鄉願矣” 宋 朱熹 集注:“過門不入而不恨之,以其不見親就為幸,深惡而痛絶之也。” 清 王夫之 《讀四書大全說·論語·子路篇一》:“蓋 靈公 之於其子,非真有深惡痛絶之心,受制於悍妻而不能不逐之耳。” ********* 《關于儒、道、土匪》:“所以儒家之反對道家,隻是口頭的,表面的,不像他對于 墨 家那樣的真正的深惡痛絕。”亦作“ 深惡痛疾 ”、“ 深惡痛嫉 ”。 朱自清 《曆史在戰鬥中》:“從諷刺的深惡痛疾到玩世的無可無不可,本隻相去一間。” 魯迅 《僞自由書·“以夷制夷”》:“揭開了‘以 華 制 華 ’的黑幕,他們竟有如此的深惡痛嫉,莫非真是太傷了此輩的心麼?”
深惡痛絕(shēn wù tòng jué)是一個感情色彩強烈的成語,指對某人或某事極度厭惡、憎恨,達到無法容忍的地步。以下是基于權威漢語詞典的詳細解析:
“深”與“痛”表程度
“深”指程度之深,“痛”表程度之極,二者疊加強調厭惡的深刻性與強烈性。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)指出,“深”修飾心理狀态時表示“程度高”,“痛”在此語境中意為“徹底地”。
“惡”(wù)的動詞含義
“惡”在此讀作wù,意為厭惡、憎恨,而非形容詞“惡劣”(è)。
來源:《漢語大詞典》明确标注“惡”在此音義為“憎恨”,如“好惡”(hào wù)。
“絕”的引申義
“絕”本義為“斷絕”,此處引申為徹底排斥、決不容忍。
來源:《古漢語常用字字典》釋“絕”為“完全拒絕”,如“絕交”。
“他們于是深惡痛絕于‘國粹’。”
(表達對封建文化的極端批判)
來源:魯迅文集權威注釋版(人民文學出版社)。
“百姓深惡痛絕,鹹思易主。”
(描述民怨沸騰至無可調和之境)
來源:中華書局點校本《資治通鑒》。
與“厭惡”的區别:
“深惡痛絕”強調情感爆發性與行動排斥性,而“厭惡”僅表心理反感。
例:對貪污腐敗,民衆不僅厭惡,更會深惡痛絕地呼籲嚴懲。
來源:《現代漢語八百詞》(呂叔湘主編)。
同義替換詞:
“切齒痛恨”(《成語大辭典》)、“疾首蹙額”(《孟子·梁惠王下》),但“深惡痛絕”的排斥感最強。
適用于批判違背公序良俗、道德底線或社會正義的行為:
公衆對網絡詐騙深惡痛絕,亟需法律從嚴制裁。
參考資料:
“深惡痛絕”是一個漢語成語,其含義和用法可分解如下:
1. 詞義解析
“深”表示程度極深,“惡”指厭惡,“痛”強調痛恨,“絕”意為徹底。四字連用,形容對某人或某事極度厭惡、憎恨到極點,情感強度遠超一般反感。
2. 語法功能
多作謂語或定語,如:“民衆對網絡詐騙深惡痛絕”(謂語)、“這種深惡痛絕的情緒需要疏導”(定語)。使用時需搭配具體對象,常見于批判性語境。
3. 近義與反義
4. 使用場景
多用于表達對違反道德、法律或公序良俗行為的強烈否定,如貪污腐敗、造假行為、暴力犯罪等。例:“他對形式主義的官僚作風深惡痛絕。”
5. 情感層次
該成語包含雙重遞進:
注意:使用時需注意語境正式性,日常口語中可用“特别讨厭”“恨透了”等替代,但情感強度較弱。
安輯懊惱白俄羅斯悲涕避鋒布袋裡老鴉不相問聞承誤楚麗丹墀谛曉多情善感發程反道凡下寡悔國稅還職函育鴻侈黃扉黃蓋換骨奪胎結驩僅此而已妗妗極選颽潤拉偏架列郡列甯裝領空臨視離走蠻箐馬檛迷榖目光短淺驽暗情核清聽青釉料全直肉眼凡夫篩洗上落恃頑書槅子輸貢素牀肅肅肅修堂塗頹剝吐駡屯糧委絕無萬數無線電台下颔