
[red meat] 生的在未加工前呈鮮紅色的肉類(如牛、羊肉)
(1).未煮熟的肉;鮮肉。《韓非子·外儲說右上》:“壺酒不清,生肉不布。” 陳奇猷 集釋:“殺牲得肉,即煮以食人,故曰生肉不陳也。”《漢書·東方朔傳》:“ 朔 曰:‘生肉為膾,乾肉為脯。’”
(2).長出肉來。《淮南子·覽冥訓》:“今夫地黃主屬骨,而甘草主生肉之藥也。”
“生肉”一詞在漢語中主要有以下兩層含義,以下解釋基于權威漢語詞典及語言研究資料:
指未經加熱處理或未完全烹熟的動物可食用部分,通常需加工後食用。
權威釋義:
根據《現代漢語詞典》(第7版),"生肉"指"未經煮、烤等烹制處理的肉"。其核心特征為未經曆高溫加工,與"熟肉"相對。例如:"生肉易攜帶寄生蟲,需充分加熱後食用。"
來源:《現代漢語詞典》第7版(商務印書館)
延伸特征:
源于ACG(動畫、漫畫、遊戲)文化圈,特指無中文字幕的原始外語視頻資源。
權威釋義:
《漢語新詞語詞典》(2020版)收錄該詞條,定義為:"網民對未經翻譯或未添加字幕的外語影視、動畫等資源的戲稱。" 例如:"等不及字幕組更新,直接啃生肉。"
來源:《漢語新詞語詞典》(商務印書館)
文化背景:
《說文解字》注"肉"為"胾肉",指大塊肉;"生"表狀态。古文獻中"生肉"多直指鮮肉,如《禮記》載"脍炙與生肉不得同器",強調分儲規範。
來源:《說文解字注》(段玉裁)、《禮記·内則》
"生肉"的核心含義為未加工的肉類,現代衍生出無字幕外語影視 的比喻義。兩義項均體現"未經處理"的共性特征,需結合語境理解。
“生肉”一詞在不同語境下有多種含義,主要分為網絡用語和傳統詞義兩類:
核心定義
指未經翻譯或未添加字幕的外語作品(如動畫、漫畫、影視劇等),常見于ACGN(動畫、漫畫、遊戲、小說)愛好者群體。對應的“熟肉”則表示已翻譯或配字幕的資源。
詞源與使用場景
字面含義
指未煮熟的肉類或鮮肉,如《韓非子》中“生肉不布”即強調肉需煮熟後食用。
引申用法
部分方言或特定領域可能衍生特殊含義,但以上兩類為最常見用法。需根據具體上下文判斷詞義,如讨論影視資源時多為網絡用語,日常對話則偏向傳統詞義。
層密充斥存入丹鳥氏燈虎奠竁颠日邸報跕跕豆醬清粉餌鵩吊父天椁帱昊英毫豬和甜回雲混齊蹇驢教學相長進一步積薪哙哙老哥哥連頭搭尾龍尾車龍爪稷買官鬻爵蠻勁綿帛明決謬理牛農對泣陪幄烹分破敵籤差傾向性驅彈讓讓人曹散陣投巢傷哀山窩善有善報,惡有惡報生枝柑深造施散刷地帥道爽味暑假説白道黑松樹俗中人偎依霞襟仙都觀小苛