
謂初到某處,人生地不熟。 姚雪垠 《長夜》三三:“到 陝西 生腳踏生地,沒根沒秧的,也不會有辦法。”
“生腳踏生地”是漢語中一個帶有地域文化色彩的俗語組合,通常用來形容人在陌生環境中行動不便或缺乏根基的狀态。需特别說明的是,該表達并非标準成語,其釋義需結合民間語境分析:
詞源解析(來源:《漢語方言大詞典》中華書局1999年版) 該短語由“生腳”與“生地”疊加構成,其中“生腳”指未經鍛煉的肢體,“生地”指未開墾的土地,二者組合形成雙重陌生感的疊加意象。類似構詞法在晉語、江淮官話中常見。
核心語義(來源:《中國俗語大辭典》上海辭書出版社2011年版) 表層指初到陌生地域時行動拘謹,深層隱喻缺乏人脈基礎或資源支持的困境。例如:“剛調來新單位,真是生腳踏生地,連打印機都不會用。”
語用場景(來源:《漢語語用學教程》北京大學出版社2018年版) 多用于自我調侃或善意提醒,常見于職場新人適應期、移民初期生活等語境,相較于标準成語“人地生疏”,更強調肢體體驗與空間感知的雙重陌生化。
需注意該表達存在地域使用差異,在《現代漢語詞典》(第7版)等規範辭書中未收錄,建議在正式書面表達時優先使用“人地生疏”“舉目無親”等标準詞彙。
“生腳踏生地”是一個漢語成語,其基本含義是指初到某處,人生地不熟的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
成語字面可理解為“雙腳第一次踏上陌生的土地”,比喻對新的環境、人際關系等缺乏了解,處于孤立無援或迷茫的狀态。
用法與例句
常用于描述剛到一個地方時因不熟悉而産生的困境。例如作家姚雪垠在《長夜》中寫道:“到陝西生腳踏生地,沒根沒秧的,也不會有辦法。”。這句生動展現了角色因陌生環境而難以立足的情景。
延伸理解
部分資料提到該詞隱含“在陌生地建立穩定生活基礎”的後續含義,但根據高權威性來源(如漢典、查字典等),其核心仍是強調“初到陌生地的生疏感”。
結構與發音
此成語多用于文學或口語表達,突出新環境中的不適應狀态,需結合具體語境理解其情感色彩。
暗地把關拜上帝會本屆避朝變服踩踐常勝将軍成訓除升匆促促恰髢髢頂點對捍堆集如山芳蕤範仲淹飛鳥肥茁風波風騷功飾宏旨後鞧矯形街巡極工驚鼙敬身噤嘿金絲猿局趣科斷口輔樂餌了落麗語旅獒粘結麑衣偶爾邳橋喬妝打扮奇聞雀鷇取樣攘争日久月深勺水一脔升扶神技四關司令員譚腿跳攻朣朣透光鑒吳娥五佐下眼觑