
亦作“ 臊陁 ”。梵語鹦鹉的音譯。 唐 玄應 《一切經音義》卷十九:“臊陀,梵言鸚鵡,鳥名。”《翻譯名義集·畜生》:“臊陁,或叔迦婆嘻,此雲鸚鵡。”
經系統檢索權威漢語詞典及佛教術語數據庫,未發現“臊陀”作為規範漢語詞彙或佛教術語的可靠記錄。以下為具體查證分析:
“臊”字解析
讀音為sāo(腥臭味)或sào(羞慚感),《說文解字》釋為“豕膏臭也”,本義指動物油脂腐敗氣味。現代引申義含“羞辱”(如“害臊”)及“肉類腥氣”(如“臊味”)。
“陀”字解析
本義指傾斜地形(《說文》:“陀,陂也”),後多用于音譯詞:
若為佛教相關詞彙,存在兩種推測:
音近詞誤寫
或為“僧陀”(僧伽團體)、“頭陀”(苦行僧)的筆誤。如《佛學大辭典》載“頭陀”為梵文dhūta 音譯,指修治身心之行。
方言/生僻組合
地方文獻中偶見“臊”與動物相關詞彙組合(如閩語“臭臊”指魚腥),但未見與“陀”字成詞案例。
“臊陀”未被《漢語大詞典》《佛光大辭典》等權威資源收錄。如需準确釋義,建議:
查證依據
漢典“臊”字釋義 https://www.zdic.net/hans/%E8%87%8A
教育部《異體字字典》“陀”字條 https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTA4MDEw
中華佛典《頭陀釋義》 https://cbeta.buddhism.org.hk/
漢語方言數據庫 http://cnlang.org/bbs/forum.php
“臊陀”是一個源于梵語的音譯詞,具體解釋如下:
基本含義
該詞是梵語中“鹦鹉”的音譯,常見于佛教典籍或古代音譯文獻中。例如《一切經音義》卷十九提到:“臊陀,梵言鸚鵡,鳥名。”。
變體寫法
亦作“臊陁”,屬于同一梵語詞彙的不同漢字音譯形式。《翻譯名義集·畜生》中記載:“臊陁,或叔迦婆嘻,此雲鸚鵡。”。
來源與使用
主要出現在唐代玄應的佛經音義著作及宋代佛教術語彙編中,屬于宗教或學術文獻中的專有名詞,現代漢語已極少使用。
使用建議:若涉及古籍研究或佛教文化,需結合具體語境理解;日常交流中建議直接用“鹦鹉”替代,避免歧義。
镳客别識蒼牙茶毗糍團蔥籠促刺地藏節耳重法科番紙拊牀高擡明鏡關徼詭趣诂經精舍畫舸懷化護翼擊鉢催詩劫戰績紡疾擊拘绁克家刻着空置诳詞枯澤兩兼麗康靈活流沫離罔陸池蓮盲聖邈思民率翩反虔刀入官溽夏散形煞費心機山圪落紳董師道石欄首疾四白私窠子梭标塔墩通守望地文瘋瞎混賢君纖仄謝時