
比喻謠言重複多次,就能使人信以為真。《戰國策·魏策二》:“ 龐蔥 與太子質於 邯鄲 ,謂 魏王 曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’ 龐蔥 曰:‘夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今 邯鄲 去 大梁 也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之矣。’”又《秦策三》:“聞‘三人成虎,十夫揉椎,衆口所移,毋翼而飛。’”亦作“ 三人成市虎 ”。《淮南子·說山訓》:“衆議成林,無翼而飛,三人成市虎,一裡能撓椎。”
“三人成虎”是一個源自曆史典故的成語,以下從多個維度詳細解析其含義及背景:
字面指三人謊稱集市有虎,聽者便信以為真。現比喻謠言或訛傳經多人重複傳播後,會被誤認為事實,強調謠言的迷惑性。成語中的“三”為虛指,代指多次傳播或多人參與。
出自《戰國策·魏策二》:魏臣龐蔥陪太子赴趙為人質前,以“市本無虎,三人言而成虎”的假設提醒魏王勿信讒言。他通過三次詢問魏王是否信市中有虎(從一人到三人),揭示謠言疊加的迷惑性。
該成語既是曆史智慧的凝結,也是對當代信息甄别的重要警示。使用時需注意其貶義色彩,避免誤用于褒義語境。
詞義:三個人說一件虛假的事情,也能有一些人相信。
拆分部首和筆畫:
部首:一(yī)人(rén)虍(hū)
筆畫數:三(3)人(2)虍(8)
來源:《戰國策·齊策三》中的一個寓言故事。故事中,一個人說他看到了一隻虎,而另外兩個人也都聲稱自己看到了。這個故事告訴我們,如果有三個人都聲稱同樣的事情,即使不是真的,也可能有一些人相信。
繁體寫法:三人成虎(繁體)
古時候漢字寫法:古代漢字的寫法可能有所出入,但基本上與現代相同。
例句:
1. 盡管沒有真憑實據,但是他們三個人堅稱看到了UFO,真是三人成虎。
2. 這則謠言迅速傳播開來,因為有人相信三人成虎。
組詞:虎頭虎腦、猛如虎、畫虎類犬、四面楚歌
近義詞:口碑傳播、集體謠言
反義詞:真憑實據、無從置疑
【别人正在浏覽】