
本作“蓐螻蟻”。《戰國策·楚策一》:“ 安陵君 泣數行而進曰:‘臣入則編席,出則陪乘。大王萬歲千秋之後,願得以身試黃泉,蓐螻蟻,又何如得此樂而樂之。’” 鮑彪 注:“願為蓐以辟二物。蓐,陳草也。”謂願舍身而為王效勞于地下。後因以指對帝王忠心耿耿。 隋 薛道衡 《隋高祖頌》序:“一辭天闕,奄隔 鼎湖 ,空有攀龍之心,徒懷蓐蟻之意。”
蓐蟻是一個罕用的漢語複合詞,其含義需結合構詞與曆史語用分析。從字義看,“蓐”本指草席或陳草複生(《說文解字》),後引申為産床或臨時居所;“蟻”即螞蟻,常代指微小脆弱之物。二者結合,最早見于《左傳·宣公十五年》典故“結草報恩”的衍生表述,指代垂死之人身下草席中的蝼蟻,隱喻生命危淺、處境卑微。
在文學語境中,該詞被賦予兩層引申義:
權威文獻來源包括:
“蓐蟻”是一個源自曆史典故的漢語詞彙,其含義與古代君臣忠誠相關,具體解釋如下:
該詞出自《戰國策·楚策一》。戰國時期,楚王近臣安陵君曾表忠心:“願得以身試黃泉,蓐蝼蟻”,意為願在楚王死後,用自己的身體作為墊席(“蓐”即草墊),防止蝼蟻侵害楚王遺體,以此表達誓死效忠的決心。
隋代薛道衡在《隋高祖頌》序文中化用此典:“徒懷蓐蟻之意”,借以表達對君主的追念與未竟忠志的遺憾,可見該詞在古代文獻中的象征意義。
該詞現代使用頻率較低,多出現于文言文或曆史研究語境中。
挨晩彬郁逼人太甚步步緊逼丑人多作怪醋滴滴大鑪調虎離山頂帽東莊圖敦崇噸浬泛水法水高衲更嬗寡狀恒直讧讧穢辱火油家塾基陛瘠餒铿锵鱗苞龍勺偻行罵嗔盲瞀麋沸蟻動民爵女屍錢範跄逾切歎青都窮朔祈請使髯叟仁方人逢喜事精神爽忍氣認準塞包袱散局三商世園會蜀本屬情四腳檀那脫謬望風而靡武德無價寳物鬽無失捂住