
強顔歡笑的樣子。《楚辭·蔔居》:“寧超然高舉,以保真乎?将哫訾栗斯,喔咿儒兒,以事婦人乎?” 王逸 注:“喔咿、儒兒,強笑噱也。”一本作“ 嚅唲 ”。一說,即“囁嚅”。參閱 遊國恩 《楚辭講錄》。
“儒兒”是一個漢語詞語,其含義和用法主要來源于古代文獻,以下是詳細解釋:
基本釋義
“儒兒”讀作rú ér(或異讀為rú ní),意為強顔歡笑的樣子。該詞常見于古籍中,形容人勉強裝笑的神态。
出處與引文
該詞最早見于《楚辭·蔔居》:“甯超然高舉,以保真乎?将哫訾栗斯,喔咿儒兒,以事婦人乎?”。這裡通過對比,表達了屈原對谄媚逢迎之态的批判。
注解與異體
其他釋義擴展
宋代洪興祖在《楚辭補注》中進一步解釋:“一雲喔咿,強顔貌;唲,曲從貌。”,強調其包含“強裝笑顔”和“曲意順從”的雙重含義。
現代用法
現代漢語中,“儒兒”已不常用,多作為古漢語研究或文學賞析的詞彙,需結合具體語境理解。
該詞生動刻畫了古代社會中為讨好他人而違背本心的虛僞神态,具有鮮明的批判色彩。若需深入探究,可參考《楚辭》原文及王逸、遊國恩等學者的注解。
儒兒是一個漢字詞語,常見于中國北方地區的方言中,意思是兒童或小孩子。它的拆分部首是“人”和“女”,部首由上至下分别為“亻”和“女”。這個詞的筆畫數量為10畫。
“儒兒”的來源可以追溯到古代漢語,其中的“儒”一詞指的是儒家學派,既指代着儒家的學生,也可用來泛指學生一詞。而“兒”則表示小孩子或年輕人的意思。所以,“儒兒”指的就是儒家學派的學生或儒家學派中的年輕人。
在繁體字中,“儒兒”被寫成“儒兒”。兩個字的形狀和結構基本相同,隻是用了稍微不同的字形。
在古代漢字寫法中,有時會将“兒”寫成“兒”;而“儒”則保持相對穩定的形式。所以在古代,有可能會将“儒兒”寫作“儒兒”。
以下是一些關于“儒兒”的例句:
1. 這個儒兒看起來很聰明,将來肯定會有出息。
2. 老師們都很喜歡教這些活潑可愛的儒兒們。
3. 儒兒們正在積極備考,為進入理想的大學努力學習。
一些與“儒兒”相關的組詞有:
1. 兒童:指的是兒童時期的孩子。
2. 兒女:指的是兒子和女兒。
3. 兒孫:指的是兒子、女兒及其後代。
一些與“儒兒”近義的詞語有:
1. 孩子:指的是小孩子。
2. 小孩:指的是年齡較小的孩子。
一些與“儒兒”反義的詞語有:
1. 成人:指的是已經成年的人。
2. 老人:指的是年齡較大的人。
總結起來,“儒兒”是指儒家學派的學生或儒家學派中的年輕人,是一個用來表示兒童或小孩子的常見方言詞彙。
【别人正在浏覽】