
剛才。《紅樓夢》第九一回:“才剛我説的,都是玩話。” 楊朔 《三千裡江山》第三段:“才剛空襲, 姚長庚 分明見他趴在橋欄上。”
剛才。《紅樓夢》第一二○回:“ 王夫人 道:‘我纔剛想着,正要等妹妹商量商量。’”《兒女英雄傳》第九回:“ 安公子 説:‘不怕,水不涼,這是我纔剛擦臉的。’”
“才剛”是一個漢語詞彙,主要用于表示“剛才”或“剛剛發生的時間段”。以下是詳細解釋:
基本含義
指代時間上接近當前的過去,相當于“剛才”。例如《紅樓夢》第九十一回中:“才剛我說的,都是玩話。” 該詞在口語和文學作品中均有使用,強調動作或狀态發生的時間短暫。
方言變體
在晉語、江淮官話等方言中,“才剛”發音為“cái jiāng”(“剛”颚化為“jiāng”),如例句“你才剛去哪裡了?”。部分方言還會使用“剛剛兒”(jiāng jìner)等變體。
文學與口語應用
多見于經典文學作品,如《紅樓夢》第一二〇回王夫人提到“我纔剛想着”,以及楊朔《三千裡江山》中描述空襲場景的用法。現代口語中使用頻率較低,更常見于特定方言區。
與“剛才”的差異
兩者含義相同,但“才剛”更具地域性和文學色彩,而“剛才”是普通話中的标準表述。
若需進一步了解方言發音或文學例句,可參考《紅樓夢》等原著或方言研究資料。
《才剛》是一個常用的口語表達,意思是某事剛剛發生或剛剛開始。
《才剛》的部首是手,部首筆畫數為四。
《才剛》一詞來源于漢語口語,常用于日常生活和交流中。
《才剛》是《才剛》的繁體字寫法。
在古時候,漢字寫法可能有所不同,但關于《才剛》這個詞的古代獨立寫法我無法提供。
1. 我們才剛開始學習,還有很多需要努力的地方。
2. 這個項目才剛啟動,我們還需要時間來完善細節。
《才剛》沒有官方的常見組詞,因為它通常用作一個固定詞組。
近義詞:剛剛、剛才。
反義詞:已經、早已。
【别人正在浏覽】