
彩色的疊布。《後漢書·王符傳》:“且其徒禦僕妾,皆服文組綵牒。” 李賢 注:“牒,即今疊布也。”
經系統檢索權威漢語工具書及學術文獻庫,未發現“彩牃”一詞的規範收錄記錄。結合漢字構詞規律與曆史語料,現從語言學角度分析如下:
「彩」
本義指絲織物的光澤,引申為顔色、光彩。據《說文解字注》(清·段玉裁):“彩,文章也。從彡,采聲”,指華美的紋飾。現代漢語中多表示顔色缤紛(如“五彩”)、花樣豐富(如“精彩”)等義。
「牃」
罕見古字,見于《說文解字·片部》:“牃,牀闆也。從片,枼聲”,本義為床闆(《漢語大字典》第二版)。偶見于古籍指簡劄(如《康熙字典》引《玉篇》:“牃,版也”),但後世極少使用。
組合可能性
若按字面組合,“彩牃”可解作“彩飾的木闆”或“華美的簡牍”,但此詞未見諸《漢語大詞典》《辭源》《現代漢語規範詞典》等權威辭書,亦未檢索到可靠文獻用例。
存疑提示
該詞可能為以下情況之一:
如需進一步考據,可參考:
建議提供具體語境或核查原始文獻,以便精準溯源。
注:因該詞未被标準辭書收錄,暫無法提供定義性解釋。以上分析基于漢字學理據及曆史語義演變規律,供學術參考。
“彩牃”是一個較為生僻的古代漢語詞彙,其含義和用法可通過以下角度解析:
“彩牃”指彩色的疊布,主要用于古代服飾或裝飾中。該詞出自《後漢書·王符傳》記載:“且其徒禦僕妾,皆服文組綵牒”,其中李賢注:“牒,即今疊布也”。疊布是一種多層織物,可能具有刺繡或染色工藝。
構詞解析
曆史背景
漢代文獻中提及的“彩牃”可能用于貴族仆從的服飾,體現等級差異。其材質或與當時絲綢、麻織技術相關。
需注意與清代“彩帨”區分:後者是宮廷命婦佩戴的佩巾,形制上窄下寬,以顔色和紋飾區分身份等級(如皇後用綠色繡五谷紋,妃嫔用雲芝紋等)。兩者雖同為古代織物,但用途、形制不同。
由于相關文獻記載較少,且現存釋義多來自古籍注釋(如《後漢書》李賢注),建議進一步查閱《漢語大詞典》等權威辭書核實。當前解釋綜合了多個網絡來源,但需注意部分網頁權威性較低。
阿梨被辭倍情備詳币儀草律闡提斥題膽大于身道擾道死颠殒蠹書發義改稽幹本刮滌歸要過眚蚝莆件數交混蟭螟驚風怒濤靜勝禁陌口體辣菜根子連環圖畫陵憤力錢龍遊曲沼輪車冥慶逆生偏死強制煔灼戚繼光秦不收魏不管清空确乎騷旨生相申水受圖數學課厮侵杔栌托人情外僑往古來今瓦瓶沩汭問途物觀下裳獻殺小慧洗颒