
希望下雨。《詩·衛風·伯兮》:“其雨其雨,杲杲出日。” 朱熹 集傳:“其者,冀其将然之詞。” 三國 魏 阮籍 《詠懷》詩之二:“膏沐為誰施,其雨怨朝陽,如何金石交,一旦更離傷!”
“其雨”一詞在不同語境中有多重含義,需結合文獻及用法分析:
一、經典文學含義
本義:源自《詩經·衛風·伯兮》,原句“其雨其雨,杲杲出日”通過反複詠歎“其雨”,表達對下雨的強烈期盼,但最終烈日當空,暗喻願望落空的情景。朱熹在《詩集傳》中注釋:“其者,冀其将然之詞”,即“其”為表示期望的助詞。
情感延伸:在阮籍《詠懷》詩“其雨怨朝陽”中,該詞被賦予更深的情感色彩,比喻渴望與現實的矛盾,常用于表達失望或無奈。
二、其他語境中的含義
需根據上下文判斷具體含義。在古典文學中,“其雨”多指向情感化的自然期盼,而非單純描述天氣現象。
《其雨》是一個成語,意為“自己身上下雨”,多用來形容自己的失敗或苦難不會波及到别人。
《其雨》的部首是“雨”,總共有8個筆畫。
《其雨》最早出現在《左傳·襄公二十三年》一文中,原文是“其雨三日”,意為“下雨連續三天”。後來引申為現在的含義。
《其雨》的繁體字為「其雨」,和簡體字相同。
在古代,「其雨」的寫法可能會有所不同,可以參考古代字典才能得到确切的寫法。
他的失敗隻是“其雨”,并不會對我們的計劃産生任何影響。
相關的組詞有:下雨、雨天、降雨等。
近義詞有:自掃門前雪、不染塵埃、自作自受等。
反義詞有:波及他人、車禍連連等。
【别人正在浏覽】