
亦作“ 七事子 ”。亦作“ 七事家 ”。猶言七處,七塊。 元 馬緻遠 《青衫淚》第一折:“若信着俺當家老妳妳,把惜花心七事兒分開。” 元 無名氏 《争報恩》第四折:“把這厮剮割的七事子,判了個十分罪。” 元 李緻遠 《還牢末》第四折:“畢竟是行短的天教敗,少不得将你心肝百葉做七事家分開。”
“七事兒”是一個源自元代戲曲的詞語,在不同語境中有多種變體和含義。以下是綜合多個權威來源後的詳細解釋:
基本詞義與變體
語境中的具體用法
與“七事”的區分
現代適用性
總結來看,“七事兒”的釋義需結合具體文本,但其核心含義始終圍繞“七部分”的分割概念展開。若需進一步分析元曲用例,可參考漢典和《青衫淚》原文。
《七事兒》是一個由兩個漢字組成的詞語,其中包含七(qī)和事(shì)兩個字。這個詞語是指七件事,表示涉及到七個不同的事項或事情。
拆分《七事兒》這個詞語的部首是七的丨和事的亻。其中,七事兒的第一個字七共有兩畫,部首丨的三畫在第一畫中;事的部首為人字旁亻,事共有五畫。
《七事兒》這個詞可能是中國方言中的詞語,具體來源尚未明确。它在口語中常常用來指代七個事情或情況的總稱。
《七事兒》這個詞在繁體字中的寫法與簡體字一緻,沒有區别。
根據古代漢字書寫規則,七可能的寫法為䒑或柒,事的古代寫法較為相似,可能為侍。
1. 他今天要處理七事兒,真是忙碌啊。
2. 我已經解決了六件事,還有一件是七事兒。
七念兒、七巧兒、七味兒、七竅兒等。
七件事、七個事情。
零事兒、沒有事。
【别人正在浏覽】