
舊時 藏 族地區的一種高6*利6*貸形式,以牛為本貸放給農奴,牛死後仍須付利,故稱“不死牛”。《新華半月刊》1959.13:“在高6*利6*貸中有一種叫‘不死牛’的,就是世世代代還不清的債,被強迫貸放了這種牛的農奴,每年要交納一定數量的酥油,牛死後酥油照交。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:不死牛漢語 快速查詢。
“不死牛”是舊時中國藏族地區存在的一種高利貸形式,具有剝削性質。以下是詳細解釋:
基本定義
以牛作為貸款本金,由農奴主或高利貸者貸放給農奴。即使牛死亡,農奴仍需持續支付利息,債務無法徹底還清,因此被稱為“不死牛”。
運作方式與特點
曆史背景
這一制度反映了20世紀中期前藏族地區的社會經濟形态。據《新華半月刊》1959年的記載,此類高利貸是農奴制下階級壓迫的典型表現,直到民主改革後才逐漸廢除。
如需更完整的曆史資料,可參考權威文獻如《新華半月刊》或相關藏區社會經濟研究。
《不死牛》這個詞是中文俚語,意指某些事物堅強或持久,無法被摧毀或打敗。類似于英語中的表達“as tough as nails”。
段落二:拆分部首和筆畫《不死牛》這個詞由兩個漢字組成。第一個字是“不”,意思是“不”或者“沒有”。第二個字是“死”,意思是“死亡”。這兩個字都是常見的漢字,部首分别為“一”和“歹”,筆畫數分别為4畫和6畫。
段落三:來源與繁體《不死牛》這個詞的來源比較模糊,有沒有确切的來源史料。然而,它在中國俚語中的使用相當普遍。繁體字的寫法為「不死牛」,與簡體字相同。
段落四:古時候漢字寫法在古代漢字寫法中,字形可能有所不同。根據古籍資料,字形曾有不同的變化,但在現代标準漢字中,寫法與簡體相同。
段落五:例句以下是一些使用《不死牛》的例句:
1. 他是個真正的不死牛,無論遇到什麼挑戰都能堅持下去。
2. 這座城市經曆了無數次的戰争,卻始終是個不死牛。
3. 這家公司是市場上的一頭不死牛,即使在惡劣的經濟環境下仍然盈利。
段落六:組詞、近義詞、反義詞組詞:不死鳥、不死兔、不死狗
近義詞:堅強、頑強、持久
反義詞:脆弱、易損、脆弱
希望以上回答滿足您的要求!【别人正在浏覽】