
送殡。《紅樓夢》第十四回:“至天明吉時,一般六十四名青衣請靈。”
"請靈"是漢語中具有複合語義的祭祀用語,其核心含義可從詞源學角度拆解分析。"請"字在《說文解字》中釋作"谒也",本義為禀告陳述,後引申出延請、請求之意;"靈"字甲骨文作"霝",象雨落器皿之形,初指降雨的靈驗性,後演變為神靈、魂靈之意。
該詞在具體語境中存在雙重釋義體系:
宗教儀式層面:指通過特定儀軌迎請神靈降臨,《周禮·春官》記載的"大祝掌六祈以同鬼神示"制度中,包含類似請靈儀軌。道教典籍《雲笈七籤》載有"請靈官咒",印證其在宗教實踐中的功能性。
喪葬習俗層面:特指迎請逝者靈柩的儀式,清代考據學家趙翼在《陔餘叢考》中記述:"今俗出殡前有請靈之禮,即古之啟殡也"。這種用法在華北、江淮地區的方言志中仍有遺存。
現代語言應用中,"請靈"作為專業術語主要見于民俗學研究領域。中國社會科學院語言研究所編撰的《現代漢語方言大詞典》收錄該詞條,标注為冀魯官話區的特殊喪葬用語。在宗教人類學視域下,其儀式過程包含法器使用、禱文誦讀等要素,形成完整的符號系統。
“請靈”一詞在不同語境中有兩種主要含義:
宗教/民俗含義() 指通過祭祀或儀式請求神靈指引或庇佑,源自古代對超自然力量的信仰。常見于民間信仰活動,如《紅樓夢》中秦可卿葬禮時「六十四名青衣請靈」的描述,體現了将靈柩移送至特定場所的儀式環節。
喪葬禮儀含義() 特指送殡環節中的靈柩移送儀式,屬于中國傳統喪葬文化的重要步驟。《紅樓夢》第十四回具體描述了這種儀式場景,需由特定人數(如64名青衣人)執行護送,具有嚴格的流程規制。
兩種解釋的差異主要源于構詞方式:
建議具體使用時結合語境判斷,文學作品中多取喪葬儀式含義,而民俗讨論場景則可能指向神靈祈求行為。如需考證古典文獻用例,可查閱《紅樓夢》相關章節()。
般斤半生半熟不長心成本辭趣撮擁單峰駝雕鹫陔鼓丐人果谷過化國樂賀拔盒菜昏冠蹇分見人虀虀錦心繡腹激飏累見不鮮良圖璘斌臨河羨魚六醴麗正門馬妳子門幹明犀摹繪木鳳銜書暖氣扒摟偏曲潑皮賴肉青城客輕慮瓊蘇趣風羣居穴處睿鑒善謀燒田水遊私門松麈特區天下大治鐵甲車鐵馬拓清威勢違憲無尚俠牀相趨仙桂小奶奶遐霄