
梵文的音譯。古 印度 河名,即今 恒河 。 唐 玄奘 《大唐西域記·窣祿勤那國》:“ 閻牟那河 東行八百餘裡,至 殑伽河 河源,廣三四裡,東南流入海處廣十餘裡。水色滄浪,波濤浩汗,靈怪雖多,不為物害,其味甘美,細沙隨流。”
殑伽(拼音:qíng jiā)是漢語中的佛教音譯詞,源自梵文“Gaṅgā”(गङ्गा),特指印度恒河。該詞在佛教經典中具有宗教與文化雙重含義,以下為詳細解釋:
基本釋義
殑伽為梵語音譯,本義指印度恒河。在佛教文獻中,恒河被視為神聖的河流,常以“殑伽沙”(恒河沙)比喻數量極多,如《金剛經》中“如殑伽河沙數世界七寶”。其梵文原詞“Gaṅgā”在印度教中亦象征淨化與生命之源。
佛教文化内涵
佛教以“殑伽沙數”表達“無量無邊”的概念,凸顯佛法廣博。例如《大智度論》中描述菩薩修行“如殑伽沙劫行善”,強調時間與功德的無限性。該詞的使用體現了佛教對印度地理元素的吸收與轉化。
漢語詞源考證
據《一切經音義》記載,“殑伽”為唐代玄奘譯經時的标準音譯,相較于舊譯“恒伽”“強伽”更貼近梵語發音。《漢語大詞典》将其歸入佛教專有名詞,注音為“qíng jiā”,現代漢語中多用于佛學或曆史文獻。
現代學術引用
季羨林在《大唐西域記校注》中指出,玄奘選擇“殑伽”譯名兼顧了音準與漢字表意功能,反映唐代譯經的嚴謹性。這一譯法被《中華佛教百科全書》等權威工具書收錄為規範詞條。
“殑伽”是梵文音譯詞,指古印度的恒河。以下是詳細解釋:
詞源與基本含義
“殑伽”源于梵文,是恒河(Ganges)的古稱,特指印度東北部的重要河流。在佛教和印度教文化中,恒河被視為聖河,具有宗教淨化意義。
讀音與漢字解析
地理與文化背景
恒河發源于喜馬拉雅山脈,流經印度和孟加拉國,最終注入孟加拉灣。古代文獻如玄奘《大唐西域記》描述其“水色滄浪,波濤浩汗”,凸顯其壯闊景象。
文學與文獻引用
現代應用
該詞多用于曆史、宗教或文學語境,現代漢語中較少使用,一般直接稱“恒河”。
“殑伽”是恒河的古梵文譯名,承載宗教與曆史内涵,讀音為qíng jiā,需注意與錯誤拼音區分。如需進一步了解恒河文化,可參考《大唐西域記》及相關佛教文獻。
昂然自得頒金寶钗樓插打察斷沉浮丑人多作怪摐金初古電子論跌交東幸奪門奪魄翻褂子發酸覆掩該敏幹大高枕勿憂宮合蔊菜涸溜喉啭話裡藏阄獲宥家底講銳剪書教母教育社會學戒食謹度唧嗾坎肩浪拽亮煌煌陵躐馬快手慢騰斯禮蠻土民諺凝籍牛笛抛售清肅瓊萼折折收益權搜閲宿水飱風談犀陶輪挺拔土缶外荒葦绡文才箱簾賢阃