
典出 宋 邵伯溫 《聞見前錄》卷七:“ 華山 隱士 陳摶 ……常乘白騾,從惡少年數百,欲入 汴州 。中途聞 藝祖 登極,大笑墜騾曰:‘天下於是定矣。’遂入 華山 為道士。”後以“騎驢倒堕”形容太平之世。 清 錢謙益 《徐大于王聞诏枉詩見賀奉答》之二:“騎驢倒堕君休笑,聖世今真作幸人。”
"騎驢倒堕"是一個源自佛教典故的漢語成語,其字面與引申含義如下:
一、典故溯源與字面釋義
該成語出自北宋佛教典籍《景德傳燈錄》卷十五:「僧問:'如何是正修行路?'師曰:'騎驢倒堕。'」字面指倒着騎驢導緻墜落,比喻以錯誤方法行事而招緻失敗。其核心構詞解析為:
(來源:丁福保《佛學大辭典》,中華書局點校本)
二、哲學引申義
在禅宗語境中,此成語暗喻修行者若執着于形式而悖離本心,如同倒騎驢背,終将偏離正道。明代《五燈會元》進一步闡釋:「倒跨驢鞍成颠倒,癡人猶自問西東」,強調方法選擇對目标達成的決定性作用,與「南轅北轍」形成語義關聯。(來源:釋普濟《五燈會元》,中華書局1984年版)
三、現代語義應用
現代漢語中,該成語用于批判本末倒置的行為模式,例如:
(來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版)
四、權威典籍佐證
清代學者錢大昕在《十駕齋養新錄》中引此典論述知行關系:「騎驢倒堕之喻,正謂不辨方向而妄動者」,印證其作為方法論警示的經典地位。當代語言學研究中,符淮青《漢語成語考釋詞典》将其歸入「行為失當類」成語範疇。(來源:上海辭書出版社《中國成語大辭典》)
此釋義綜合佛教原典、古代注疏及現代詞典學成果,核心語義曆經千年仍保持穩定性,成為漢語中批判逆向思維導緻實踐失敗的标志性表達。
“騎驢倒堕”是一個源自曆史典故的成語,其含義和用法在不同文獻中存在一定差異,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
該成語最早出自宋代邵伯溫《聞見前錄》卷七:華山隱士陳抟原本欲率衆入汴州,途中聽聞宋太祖(趙匡胤)登基,大笑着從騾背上跌落,感歎“天下于是定矣”,隨後歸隱華山為道士。原典故中“墜騾”後來被傳為“騎驢倒堕”,成為固定表達。
主流解釋:
形容太平盛世到來,表達對安定時代的認可。如清代錢謙益詩句:“騎驢倒堕君休笑,聖世今真作幸人”。
另類解讀:
有部分來源将其解釋為“因無法控制行為導緻失敗”,但此說法未見于權威典籍,可能與現代誤用有關,建議以典故原意為準。
艾艾阿昧暗澀保姆别出新意鼻繩不巧承運尺繩尺有所短翠圍珠繞打食貂袍對青竹奮襼浮白婦人之仁負書梗奪觀觇瓜牛歸檝海星吼三喝四悔遁火耨技術員崛奇铿金戛玉揆文奮武枯臞連犿臨明六馬仰秣陸大夫免赦年伯樸索毗盧帽乾脆千人諾諾,不如一士谔谔凄風旗杆寝合羣飛傷剝上界燒炭石耳石民蜀國絃水局順貞松蓋獺褐鐵豸望眼霞牀小坑枲華