
《左傳·宣公二年》:“ 宋 城, 華元 為植,巡功。城者謳曰:‘睅其目,皤其腹,棄甲而復,于思于思,棄甲復來。’” 杜預 注:“于思,多鬢之貌。”本為 宋 築城者譏笑絡腮胡子敗将 華元 之語,後用“棄甲于思”戲谑應試落第。 清 趙翼 《慰蕺園下第》詩:“生花不律行将秃,棄甲于思忍復來。” 清 洪亮吉 《北江詩話》卷二:“其《題號舍》詩曰:‘年年棄甲笑于思,依舊青鞋布襪來。’”
“棄甲于思”是一個源自曆史典故的成語,以下為詳細解釋:
出自《左傳·宣公二年》:
宋國大夫華元戰敗後,築城工人用歌謠嘲笑他:“瞪着眼,挺着肚,丢了盔甲往回跑;大胡子啊大胡子,丢盔卸甲又來了!”(原文:“睅其目,皤其腹,棄甲而複,于思于思,棄甲複來。”)。
此解釋綜合了《左傳》原典、杜預注解及清代詩文用例,完整呈現了成語的演變脈絡。
《棄甲于思》是指擯棄戰争的武器,投入到思考和文化中去。這個詞意味着一個人放下暴力和戰争,轉向追求智慧和思考。
《棄甲于思》這個詞的部首可以拆分為“弓”、“甲”、“言”,總共18畫。
《棄甲于思》這個詞出自《荀子·儒效》篇。荀子是戰國時期的哲學家,在他的作品中提到了這個詞來表達反對戰争,推崇文化和思考的觀點。
《棄甲于思》的繁體字為《棄甲於思》。
古代寫《棄甲于思》的漢字用法與現代寫法相似,沒有太大的變化。
1. 古人常說,棄甲于思,轉而求知識和智慧。
2. 他決定棄甲于思,不再參與戰争,而是追求内心的甯靜。
棄戰于和、棄嗜于耕、棄邪歸正
棄暴從文、抛戈棄甲、舍棄武器
持甲而思、武力優先、戰争至上
【别人正在浏覽】