
鄭國 子産 (名 僑 )與 秦國 蹇叔 俱為 春秋 時名賢。因以“僑終蹇謝”稱賢者之死。《文選·沉約<齊故安陸昭王碑文>》:“豈唯 僑 終 蹇 謝,興謡輟相而已哉!” 呂延濟 注:“ 僑 、謂 子産 也; 蹇 ,謂 蹇叔 也;終、謝,皆死也。 子産 死, 鄭 人興歌曰:‘我有子弟, 子産 誨之;我有田疇, 子産 殖之。 子産 而死,誰其嗣之?’此則興謡也。 秦 相 蹇叔 死, 秦 人皆輟舂而思憶之。相,送杵聲也。”
“僑終蹇謝”是一個漢語成語,其含義和背景如下:
拼音:qiáo zhōng jiǎn xiè
釋義:指賢者的逝世。源自春秋時期鄭國賢臣子産(名僑)與秦國賢臣蹇叔的去世,後人以此稱頌德高望重者的離世。
人物背景
文獻出處
成語最早見于南朝沈約的《齊故安陸昭王碑文》:“豈唯僑終蹇謝,興謡輟相而已哉!”,意指賢者之死不僅是個人生命的終結,更引發民衆的深切懷念。
建議結合《文選》等古籍原文進一步了解其文化内涵。
《僑終蹇謝》是一個成語,意指做在外地的遊子去世後,家人無法照料葬禮事宜的苦況。這個成語由4個漢字組成,包含了2個部首和21個筆畫。
下面是對這個成語的詳細解析:
僑(qiao):從人部,6畫。
終(zhong):從纟部,11畫。
蹇(jian):從足部,13畫。
謝(xie):從讠部,讠部又稱“言字旁”,以及葉部,9畫。
《僑終蹇謝》 的出處并不确切,不過在中國的傳統經典《詩經》中,有一篇古代詩歌描寫了一個遊子離開家鄉,沒有得到親人的悼念的情景。這可能是《僑終蹇謝》成為一個成語的起源之一。
繁體字為「僑終蹇謝」。
古漢字的寫法隨着時間的推移有所變化,因此古時候漢字的寫法和現在可能會有所不同,以下是《僑終蹇謝》這個成語在古代的一種寫法方式:
僑:從人部,秋字底下钺字伍第一快斜钺之字
終:從纟部,終字底下丙字第一快斜丙之字
蹇:從足部,嘉字左半上面拓字底下第一快斜拓之字底下問字第二點
謝:從言部,葉字左邊口字右邊之字上面口字右邊口字
他作為一名僑民,在異國他鄉去世時,因為家人無法趕回照料葬禮,便成了《僑終蹇謝》的典型案例。
僑民、葬禮、苦況、典型案例
孤魂野鬼、離鄉背井、無人過問、孤冢野墓
蒙受敬重、骨肉相連、歸葬故裡、衆志成城
【别人正在浏覽】