
焦急而無濟于事。《兒女英雄傳》第三一回:“這邊拴着的聽了,隻乾着急,苦掙不脫。” 巴金 《家》三十一:“從 覺慧 這裡既然得不到消息,而 覺民 的條件又無法接受, 覺新 和 周氏 兩人也隻有幹着急。”
“乾着急”的漢語詞典釋義
“乾着急”是一個常用的漢語口語詞組,其核心含義指因無法采取實際行動或缺乏有效解決途徑,内心焦慮卻束手無策的狀态。以下從詞義、用法及來源角度詳細解析:
“乾”(gān)的含義
“乾”在此處為副詞,古漢語中通“幹”,表示“徒然、白白地”,強調行為無實質作用或結果。例如《朱子語類》載:“乾忙無益”,即空忙無意義。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)第421頁“乾”字釋義。
“着急”的語義
指因事态緊迫或問題未解而産生的焦慮情緒,如《紅樓夢》中“急得團團轉”即此意。
來源:《漢語大詞典》“着急”詞條。
整體詞義
“乾着急”即“空自焦慮卻無計可施”,凸顯主觀急切與客觀無能的矛盾。
例:孩子高燒不退,偏偏深夜打不到車,父母隻能乾着急。
例:考試結束鈴響,他還有半面卷子沒寫,乾着急也沒用。
《現代漢語詞典》(第7版)
明确收錄“乾着急”為獨立詞條,釋義為“白白焦急而無辦法”。
來源:商務印書館官方釋義(無公開鍊接,紙質版可查證)。
《漢語慣用語詞典》
歸類為“行為類慣用語”,強調其口語化特征及無奈情緒的表達功能。
來源:溫端政主編,商務印書館出版。
該詞折射中國傳統觀念中“重實效、輕空想” 的價值觀,如《論語·為政》“君子欲讷于言而敏于行”,批判無行動力的焦慮。
“乾着急”生動刻畫了人類面對困境時的普遍心理狀态,其權威釋義及文化背景印證了漢語表達的精準性與哲理性。
“乾着急”是一個漢語成語,通常寫作“幹着急”(“乾”為“幹”的異體字),以下是詳細解釋:
一、基本含義 指因無法采取有效行動而白白焦急,形容面對困境時無可奈何的焦慮狀态。如《兒女英雄傳》中“苦掙不脫”的描寫,巴金《家》中人物因信息缺失而“隻能幹着急”等場景均體現了這種心境。
二、詞語結構
三、使用場景
四、近義對比 與普通“着急”不同,該詞特指“有焦慮情緒卻無解決途徑”,更接近“束手無策”的語境,而不同于單純表達急迫感的“焦急”或“焦躁”。
五、文學表現 在《兒女英雄傳》《家》等作品中,常通過該詞刻畫人物在特定困境中的心理活動,增強叙事張力。
白殭八字門樓變泰赑赑兵聞拙速鼻柱宸扆笞辱崇山峻嶺菗蒢蹈火探湯隄防東央西告肚子二路地主飛流風姿粉牌感想高曜高義公元遘結歸沐裹足喊山呴犁湖歡虞賈販甲縷結好既月爵台曆覽明本俳賦泡泡口香糖前款棄背期節卭竹山民少艾盛迹身力莘莘失桂始末原由思維邃路谇喧危房偉烈喂養撾婦翁五明骥嗛嗛纖掌諧因