
[to lead by the nose] 牛總是被人牽着鼻子走的。被牽着鼻子走,就比喻受人支配,盲目地聽命于人
他模糊地感覺到自己的生活要聽從美蘭的安排,有時簡直是被美蘭牽着鼻子走
比喻任人操縱。 沙汀 《闖關》十二:“我為什要由他牽着鼻子走呢?” 劉克定 《胡適偵破一樁剽竊案》:“我很贊成他的偵破式的治學态度,于無疑處存疑,不被名人、宏著牽着鼻子走。”
“牽着鼻子走”是一個常用成語,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
一、基本含義 比喻被人操縱或控制,失去自主權,盲目聽從他人安排。
二、詳細解釋
三、出處與演變 最早見于劉白羽《第二個太陽》第九章:“不能讓敵人牽住鼻子走”,後經沙汀《闖關》等文學作品傳播,逐漸成為常用表達。
四、用法示例
五、近義詞 可替換為“任人擺布”“受人掣肘”等表達。
注:該成語注音存在細微差異,常見版本為“qiān zhe bí zi zǒu”,亦有“qiān zhé bí zǐ zǒu”的變體讀音,實際使用中以第一種為主流。
《牽着鼻子走》是一個成語,意思是被别人操縱、控制,無法自主思考和決策。
成語《牽着鼻子走》的拆分部首是牛、月、口,共有9個筆畫。
《牽着鼻子走》成語最早出現在明朝戲劇家湯顯祖的戲劇作品《牽牛記》中。該劇講述了一個盲人和一個鮮花賣女的喜歡同一個美麗女子牽牛,但她隻選了盲人,讓鮮花賣女非常不滿,感覺自己被牽着鼻子走。
繁體字“牽著鼻子走”是對《牽着鼻子走》的繁體化表達。
古時候對《牽着鼻子走》的表達方式可能不完全一樣,但意思相似。例如,在古籍中可能是以"拖着鼻子行走"或者"牽住鼻子走"等方式表達。
1. 他被老闆牽着鼻子走,做事都沒有自己的主見。
2. 這個政府總是被各種勢力牽着鼻子走。
3. 我不想被别人牽着鼻子走,我要有自主決策的能力。
牽制、牽手、牽挂、牽連、牽引。
任人擺布、聽任擺布、任人宰割。
獨立思考、自主決策。
【别人正在浏覽】