
食品。把素淨豆腐幹煮沸加壓切成細絲,再加上配料烹制而成,既可熱吃,亦可涼拌。《新民晚報》1984.8.5:“ 上海 幾家 揚 幫飲食店烹制的各色煮幹絲都各有千秋。”
“乾絲”是漢語中一個具有地域文化特色的詞彙,主要包含以下兩層含義:
一、詞義解析 “乾絲”在《現代漢語詞典》中未單獨收錄,其核心含義源于方言和飲食文化。該詞由“乾”(今多作“幹”)和“絲”組合而成,字面指經過脫水處理的絲狀食材。在揚州方言中,“乾”讀作“gān”,特指經過煮制、壓榨等工序制成的豆制品絲條(來源:《揚州方言志》)。
二、飲食文化專指 作為淮揚菜系代表性食材,“乾絲”特指用豆腐幹切成的細絲。根據《中國烹饪原料大典》記載,傳統制作需将白豆腐幹片成24片薄片,再切成直徑0.5毫米的細絲,經沸水焯燙後配以蝦仁、火腿等輔料,構成揚州早茶的經典冷盤“燙幹絲”(來源:中國商業出版社《中國名菜譜·江蘇風味》)。
三、延伸文化内涵 在《揚州畫舫錄》等古籍中,“乾絲”被視作市井文化符號,舊時茶社将“燙幹絲”作為待客禮儀,其制作技藝于2008年被列入揚州市非物質文化遺産名錄(來源:揚州市非物質文化遺産保護中心官網)。
“乾絲”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋需結合語境:
作為食品名稱
指一種傳統豆制品菜肴,常見于江浙菜系。做法是将豆腐幹切細絲,經煮沸、加壓處理後,配以高湯、蝦仁、火腿等食材烹制,可熱食或涼拌,口感鮮嫩。例如《新民晚報》曾提到上海揚幫飲食店烹制的各色煮幹絲各有特色。
可能的混淆釋義
有來源(如)将其拆解為成語,解釋為“頭發幹枯稀疏”。但此說法缺乏廣泛文獻支持,可能因“乾”的繁體字與“幹”的簡化字混用導緻誤解。實際上,“乾”在繁體字中多指“幹燥”(如“乾燥”),而簡體字中已合并為“幹”。
建議注意語境:
吧唧邦硬贲育便好道參讨宸慈尺波愁困挫衄待字閨中凍餧旛旛發眩富平侯改絃易張廣漫寒畯浩皛鶴簡回舞疆候江隩肩胛骨腳膀交伐角宿竭盡全力咭溜搭剌近愛經論考劾萊子累德令録靈查柳浦隆正陋野陸鈔麻舒舒每牛木皮嶺奶水牛性澎赑人治鋭勢賽船射潮折當石湖壽歲四韻罔然韋馱纖纖淅冽冽西鄰玉