
(1) [rascal;ruffian]∶流氓;無賴
這倪二是個潑皮,專放重利債。——《紅樓夢》
不成材的破落戶潑皮
(2) [lively;naughty]∶活潑,調皮
他那年四十二歲,還潑皮得很。——陳佳瑜《自忖》
(1).流氓,無賴。 元 無名氏 《舉案齊眉》第三折:“我窮則窮是秀才的妻室,你窮則窮是府尹的門楣,那些兒輸與這兩個潑皮?”《水浒傳》第六回:“且説菜園左近有二三十個賭6*博不成材破落戶潑皮,泛常在園内偷盜菜蔬,靠着養身。” 魯迅 《華蓋集·通訊》:“搖身一變,化為潑皮。”
(2).活潑;調皮。 陳傳瑜 《自忖》:“那年他四十二歲,還潑皮得很,還像小夥子一樣輕狂,一樣頂摔打。”
(3).指生命力旺盛。 曹靖華 《飛花集·頑猴探頭樹枝間,蟠桃哪有靈棗鮮》:“它潑皮、倔強、耐旱、耐澇、耐寒、耐堿。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:潑皮漢語 快速查詢。
"潑皮"是漢語中具有曆史積澱的複合詞,其核心含義可從以下四方面解析:
詞源本義 據《現代漢語詞典》第七版釋義,"潑皮"作名詞時指"無賴、流氓"(來源:《現代漢語詞典》),其構詞法可追溯至元代白話,"潑"取蠻橫兇狠之意,"皮"指厚顔無恥的品性,組合後強化了人物特質的負面評價。
曆史演變 該詞在元明話本中頻繁出現,《水浒傳》第二回描述高俅"原是個潑皮"(來源:人民文學出版社《水浒傳》),特指市井中遊手好閑、敲詐勒索之徒。明清時期詞義擴展至形容詞用法,如《紅樓夢》二十四回"賈芸聽他韶刀得不堪,便起身告辭",脂硯齋批注中評"活是潑皮"(來源:中華書局《紅樓夢》校注本)。
語境差異 現代漢語中該詞呈現語義弱化趨勢,部分方言區保留其戲谑性用法。如當代作家汪曾祺在《歲寒三友》中寫道:"這幾個潑皮圍着畫案,品評字畫",此處轉為形容活潑不拘的性格(來源:《汪曾祺全集》北京師範大學出版社)。
文化映射 作為社會學概念,"潑皮現象"在民俗學研究中指代特定曆史階段的社會邊緣群體生存策略,相關研究可見于《中國流氓史》第三章(中國社會科學出版社)。
“潑皮”是一個多義詞,其含義在不同語境中有較大差異,以下是詳細解釋:
流氓、無賴
指行為不端、蠻橫無理的人,常用于形容市井中的無賴之徒。
活潑、調皮
形容性格開朗、頑皮,多用于口語或文學作品中。
生命力旺盛
指植物或事物具有頑強的生存能力。
成語化表達
作為固定短語“潑皮破落戶”,形容家道中落卻仍保留潑辣性格的人()。
文學與藝術語境
20世紀末中國藝術領域曾出現“潑皮現實主義”流派,以戲谑手法反映社會現實()。
如需更完整的例句或曆史用例,可參考《紅樓夢》《警世通言》等文學作品,或查閱權威詞典(如漢典)。
百十白鷹北撓表蒙子避賢路常故侈聲舛剝出錯雛雞蹴球短歲獨腳虎放良書飛涎風禁風穴父艱複制品該羅孤陋寡聞含光好天良夜橫倒豎卧痕路化學鍵檢扣簡詣假榻客死他鄉梾木蹥蹇麗思例行公事亂七八糟面不改容拟寇畔廢片簡疲極跷恠青奏窮測窮夕全賓茸母三千牍三牲五鼎三相繩梯石甗書學湯網剔目拖刀計握管懷鉛吳娥涎臉饧眼效放笑雷