
謂不講情面。 元 馬緻遠 《薦福碑》第四折:“誰承望老龍王劈破面皮,其實驅逼的我無存濟。” 元 顧均澤 《願成雙·憶别》套曲:“到中秋左右還相會,見他時劈破面皮。”
“劈破面皮”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
拼音:pī pò miàn pí()
基本含義
指不顧及情面,形容态度強硬、直接,甚至不留餘地地處理事情或對待他人。例如在沖突或交涉中,直言不諱或采取強硬手段()。
出處與用法
該成語最早見于元代文學作品,如馬緻遠《薦福碑》第四折:“誰承望老龍王劈破面皮,其實驅逼的我無存濟。”。其用法多帶有一定貶義色彩,常用于形容人際關系中因利益或立場沖突而撕破臉的行為。
補充說明
從語境看,該詞多用于書面或較嚴肅的表達,現代使用頻率較低,但在描述曆史事件或文學作品中仍可見到()。近義詞包括“撕破臉皮”“不留情面”等。
《劈破面皮》是一個常用的成語,指的是揭露、戳穿人的僞裝或虛僞的表面,揭示真相或内心。當一個人劈破面皮時,通常會暴露出他們真實的态度、意圖或個性。
《劈破面皮》的部首是“刀”和“目”,分别位于左右兩側。
《劈破面皮》總共有16畫,其中“劈”部分有5畫,“破”部分有10畫,“面”部分有11畫,“皮”部分有10畫。
《劈破面皮》這個詞源于中國古代的流行語。它常常被用來形容揭示他人真實面目的行為。
《劈破面皮》的繁體字為「劈破面皮」。
在古代,劈破面皮使用的是繁體字,并且字形有些許不同。其中,“皮”的上部分是由“白”字和“豆”字組成,而不是現代漢字中的“句”字。
1. 他劈破面皮,向衆人揭露了政府的腐敗行為。
2. 她的直言不諱劈破了我面皮,讓我意識到自己的問題所在。
3. 别劈破我的面皮,還是說點好聽的吧。
揭露、暴露、戳穿、真相、虛僞、僞裝。
揭露、戳穿、暴露、拆穿。
掩飾、僞裝、假象、表面。
【别人正在浏覽】