
(1) [crops for rotation]∶農業中指輪作作物的種類和輪作的次序
(2) [soil after harvesting;soil on which a crop has been planted and harvested]∶指作物收割以後的土壤
(3) [opportunity;chance]∶時機、機會
(1).在同一塊土地上輪栽作物的種類和次序。《中國農村的社會主義高潮·紅星集體農莊的遠景規劃》:“由于農莊内村莊分散,道路彎曲,地塊零亂、不規則,不但影響了拖拉機的耕種效率,而且茬口很難實行合理輪換,影響作物的産量。”
(2).當口;機會。 魏巍 《東方》第六部第十二章:“ 齊大夯 見是個茬口,也接着溫聲細語地說:‘什麼工作也是一樣。’”
(3).指某種作物收割以後的土壤。如:西紅柿茬口壯,種白菜很合適。
從漢語詞典角度解釋,“茬口”一詞具有以下兩層核心含義,均體現漢語詞彙的豐富性及與農耕文化的緊密聯繫:
指在同一塊土地上,前季作物與後季作物在種植時間、品種選擇上的銜接關系。
權威釋義:
指輪作作物的種類和輪作的順序(《現代漢語詞典》第7版)。例如:“調整茬口”“水稻茬口”。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 北京:商務印書館,2016:139.
應用場景:
由農事時序引申至泛指事件的關鍵節點或適宜介入的時機,常見于口語。
權威釋義:
指某個行動或事件發生後的時機(《漢語大詞典》)。例如:“抓住茬口解決問題”。
來源:漢語大詞典編輯委員會. 漢語大詞典(第二版)[M]. 上海:上海辭書出版社,2021.
應用場景:
“茬”本義為農作物收割後的根莖部分(如“麥茬”),“口”喻指時間或環節的節點。該詞生動體現了漢語以具象事物表達抽象概念的造詞邏輯,其引申用法至今活躍于北方方言。
文化參考:費孝通《鄉土中國》指出,傳統農業詞彙常滲透至日常語言,反映農耕文明對漢語表達的深層影響。
說明:以上釋義及用例均依據權威辭書,建議讀者進一步查閱《現代漢語詞典》《漢語大詞典》紙質版或官方電子平台(如商務印書館“工具書數據庫”)獲取完整信息。
“茬口”是一個農業術語,在不同語境中有多層含義,具體解釋如下:
作物輪作次序
指同一塊土地上前後季作物的種類及輪換順序。例如,前季種小麥,後季種棉花,則稱“麥茬棉”,小麥為前茬,棉花為後茬。輪作時更換作物稱為“換茬”或“倒茬”,連續種植同一作物則稱“重茬”。
茬口特性
包括季節特性和肥力特性,即前茬作物對後茬生長的影響。例如,某些作物會改變土壤養分,可能抑制或促進後續作物生長,這種現象稱為“茬口效應”。
土壤狀态
指某種作物收割後土壤的肥力狀況。例如,“西紅柿茬口壯,種白菜合適”即表示西紅柿收割後的土壤適合白菜生長。
方言中的“時機”或“機會”
在非農業語境中,可表示做事的恰當時機,如“現在正是個茬口”。
“茬口”既指農業生産的輪作次序及前茬影響,也可引申為土壤狀态或時機。合理利用茬口特性是優化種植結構、提高産量的重要手段。
标稱簿領璨爛操場出差此次藂集大立菊達聞诋切東西步凍硬遏阏爾爾兒啼防空洞飛眼鳳樂豐祿敷釋革心易行貴尚果蠅诃護後槽黃要灰蓬蓬江信急驚列驚世絕俗扃試積霧愧羞苦槠老婆心力持飂叔龍井寺馬介盲僮跛豎羃曆末偻陌上桑間幕友南鄭匹裂氣忿忿岐跗唼食瘦身樹功揚名叔丈母頽泣脫灑為比未可同日而語溫瑩毋乃下存宵類