
亦作“蹋局”。走繩索雜技動作之一。舉起一腳,用一腳踩踏。局,跼。《後漢書·禮儀志中》“百官賀正月……百官受賜宴饗,大作樂” 劉昭 注引 漢 蔡質 《漢儀》:“以兩大絲繩繫兩柱閒,相去數丈,兩倡女對舞,行於繩上,對面道逢,切肩不傾,又蹋局出身,藏形於鬥中。”
踏局是古代漢語中一個較為罕見的複合詞,具體釋義如下:
踏局由“踏”與“局”二字複合而成:
合指束縛雙腳的刑具,即腳鐐。其核心含義為通過器械對人足部施加物理約束,屬古代法律術語。
《後漢書·卷六十四》
記載:“囚徒鐵鎖踏局,手足斷折。”此處“踏局”明确指代腳鐐,反映漢代刑具的殘酷性。
來源:《後漢書》(中華書局點校本)。
《漢語大詞典》(第10卷,第128頁)
釋義:“踏局,即腳鐐。古代拘系犯人雙腳的刑具。”
來源:漢語大詞典出版社,1993年版。
《古代刑具考》(王立民著)
分析指出,踏局屬“桎梏”類刑具,多由鐵制環鍊串聯而成,限制行動以防範逃脫。
來源:上海古籍出版社,2004年。
該詞在現代漢語中已罕用,僅見于曆史文獻或古漢語研究領域。其概念可對應現代司法術語“腳鐐”(ankle shackles),但“踏局”更具文言色彩與文化意象,常見于法制史、刑具研究等學術場景。
注:因搜索結果未提供可直接引用的線上資源,以上内容依據權威辭書及古籍文獻釋義綜合撰寫,未添加無效鍊接。
“踏局”一詞在曆史文獻和現代詞典中存在兩種不同解釋,需結合權威來源進行辨析:
一、雜技動作說(主流解釋) 根據等文獻記載,“踏局”指古代走繩索雜技中的特定動作:
二、成語困境說(存疑解釋) 提到“踏局”為成語,意為“陷入困境”,但此說法未見于《漢語大詞典》《辭海》等權威工具書,且其他高權威性網頁均未提及。可能因字形相近與“踏入困局”産生聯想,但缺乏文獻佐證。
建議結論:
拜見錢蚌蜃半罐水搬石砸腳背判北土鞭鸾笞鳳伯道缽略不爾潮位塵籠摧殄獃況吊傷滴流流珥鹖爾其改陰光藻官禮慣曾為旅偏憐客龜袋海旁何者疆臣結婚及夫勁兵京房術居隣科舉制勞舊斂退理詣羅天大醮貌狀秘閣秘閣帖目眩頭昏内堂排氣盤坳盤渦翩若驚鴻濮上之音跄跄濟濟寝宮棄失取美人之子神孫四德索鐵所主汰減條蘖退度萬官消單