
(1) [symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua]
(2) 指松、竹、梅。松、竹經冬不凋,梅則迎寒開放,因稱“歲寒三友”
蒼松隱映竹交加,千樹玉梨花,好個歲寒三友,更堪紅白山茶。——元· 白樸《朝中措》
到深秋之後,百花皆謝,惟有松竹梅花,歲寒三友。——明·無名氏《漁樵閑話》四折
(3) 歲寒:喻濁世。三友:山水、松竹、琴酒。三者為濁世之中的清高之物
指松、竹、梅。松、竹經冬不凋,梅則迎寒開花,故稱。 宋 葛立方 《滿庭芳·和催梅》詞:“梅花,君自看,丁香已白,桃臉将紅,結歲寒三友,久遲筠松。”《金6*瓶6*梅詞話》第二九回:“婦人施教 ********* ,使了六十兩銀子,也替他也買了這一張螺鈿有欄杆的牀……裡面三塊梳背,都是松竹梅歲寒三友。”《紅樓夢》第十七回:“原來四面皆是雕空玲瓏木闆,或‘流雲百蝠’,或‘歲寒三友’。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:歲寒三友漢語 快速查詢。
“歲寒三友”是中國傳統文化中的一個經典意象,指松、竹、梅三種植物。以下是詳細解釋:
“歲寒三友”原指在寒冬中依然保持生機與品格的松、竹、梅:
三者因共抗嚴寒的特性,被賦予以下精神内涵:
這一成語通過自然物象傳遞了中國文化對堅韌、正直與高潔的推崇,既是文學隱喻,也是精神追求的載體。
《歲寒三友》是指松、竹、梅三種植物,它們分别代表着堅貞不屈、頑強不息、堅韌不拔的精神。這個詞的來源可以追溯到公元五世紀的南朝宋時期,由文學家那個時期活躍的王羲之創作的名言:“歲寒松柏,竹籬茅屋,梅柳嚴霜。”後來這句名言演變為“歲寒三友”。松、竹、梅三者在中國傳統文化中都有特殊的意義,它們都能在嚴寒的冬季中鮮妍茂盛,象征着堅韌不拔、不畏寒冷的品質。
《歲寒三友》中的植物分别拆分的部首和筆畫如下:
松:木(木頭部首),共5畫
竹:⺮(竹子部首),共6畫
梅:木(木頭部首),共11畫
歲:歲 寒:寒 三:參 友:友
歲:曆、歲 寒:蓪、寒 三:參 友:友
松竹梅三者雖然在寒冷的冬季生長,但它們卻能保持綠意盎然,宛如歲寒三友,以自己堅韌的生命力給世人以鼓舞。
歲寒:歲寒如冰、歲寒知松柏。 三友:忠誠友好、情同手足。 松竹梅:松竹梅韻味、松竹梅盛開。
歲寒三友的近義詞是松柏梅。
歲寒三友的反義詞沒有明确的對應詞彙。
【别人正在浏覽】