
舊緣,往世的緣分。 元 曾瑞 《留鞋記》第二折:“因為秀才 郭華 與 王月英 本有前生夙分,如今姻緣未成,吞帕而亡。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·胡四姐》:“婢子負心,傾意新郎,不憶引線人矣。汝兩人合有夙分,餘亦不相仇,但何必爾。” 清 和邦額 《夜譚隨錄·某倅》:“萍蹤乍合,實關夙分,王前于士,不以為降,況區區一倅哉!”
“夙分”是一個漢語詞彙,讀音為sù fēn,其核心含義可綜合多個權威來源解釋如下:
基本定義
指舊緣或往世的緣分,強調人與人之間因前世因果或早年經曆形成的特殊關聯。例如《聊齋志異》中“兩人合有夙分”即表達命中注定的緣分。
字詞解析
文學與曆史用例
元代雜劇《留鞋記》用“前生夙分”描述未盡的姻緣,清代《聊齋志異》則通過“夙分”體現角色間宿命糾葛,說明該詞多用于古典文學表達因果主題。
使用場景與近義詞
適用于描述早年緣分影響後續發展的情況,如青梅竹馬終成眷屬、故友重逢等。近義詞包括“宿緣”“前緣”,反義詞可為“陌路”“無緣”。
補充說明
需注意“夙分”與“緣分”的差異:前者更側重前世或早年既定因果,後者適用範圍更廣,包含偶然性際遇。
夙分(sù fèn)是一個漢字詞語,意思是早晨分開。它由“夙”和“分”兩個字組成。
“夙”字的部首是“夕”,總共有4畫。
“分”字的部首是“刀”,總共有4畫。
“夙分”一詞最初來源于《中庸》這本書,原文是“喪夙興分”。在《中庸》中,這裡表示的是清晨分開,指的是當清晨來臨後,雙方分道揚镳,各自前往自己的工作或事務。
繁體字“夙”是“肅”,“分”保持不變。
在古代漢字中,寫“夙”的方式有所不同。有一種寫法是在“夕”的下面加一個“古文”形狀的左斜線,表示夕陽西下的意象。而“分”字則沒有變化,保持現代的形态。
1. 他們夙分後,各自上班去了。
2. 在夙分的時候,他們迎着朝陽開始新的一天。
組詞:夙興、夙世、夙願、夙怨、夙昔、夙敵。
近義詞:早别、日分、早離。
反義詞:晚聚、夕合、傍晚。
【别人正在浏覽】