
[thick-skinned and hard to shake off] 老着臉皮,一味糾纏
還方是我呢!要是别的,死皮賴臉的三日兩頭兒來纏舅舅。——《紅樓夢》
形容不顧羞恥,糾纏不休。《紅樓夢》第二四回:“還虧是我呢!要是别的,死皮賴臉的三日兩頭兒來纏舅舅,要三升米二升豆子,舅舅也就沒法兒呢!”
“死皮賴臉”是一個漢語成語,讀作sǐ pí lài liǎn,主要用來形容人不顧羞恥、厚着臉皮糾纏或胡攪蠻纏的樣子。以下是詳細解釋:
“死皮賴臉”生動刻畫了不顧尊嚴的糾纏行為,使用時需注意其貶義屬性。如需更多例句或擴展,可參考《紅樓夢》原文或權威詞典。
“死皮賴臉”是一個常用的俗語,意思是形容一個人臉皮厚,不要臉,善于占人便宜,恬不知恥。下面将對這個詞進行拆分、來源、繁體字、古時候漢字寫法、例句以及組詞、近義詞、反義詞進行詳細解釋。
“死皮賴臉”由三個字組成,其中,“死”字的部首是“歹”,總筆畫數為四;“皮”字的部首是“白”,總筆畫數為五;“賴”字的部首是“賴”,總筆畫數為十一;“臉”字的部首是“月”,總筆畫數為十七。
“死皮賴臉”這個民間俗語的來源較為普遍,但具體始末已不可考。它反映了人們對那些無恥、無羞恥感的人的嘲諷和批評。
“死皮賴臉”的繁體寫法是“死皮賴臉”。
在古代,漢字的寫法與現代有所不同,但基本意義相同。正統的古代寫法為:“死”字的古字形為一個手拿刀的人,代表了死亡的意義;“皮”字的古字形則是一個被剝了人皮的圖案;“賴”字的古字形是由“角”、“帍”組成,表示賴皮的意思;“臉”字的古字形則是一個肉籠子的形狀。
1. 他居然敢向老闆要加薪,真是死皮賴臉!
2. 這個人明明欠了很多錢,卻還裝作一副無所謂的樣子,真是死皮賴臉。
死皮癞臉、死纏爛打、強詞奪理、無恥、厚顔無恥。
厚臉皮、不要臉、恬不知恥。
有羞恥心、謙虛、有自覺。
【别人正在浏覽】