
[thick-skinned and hard to shake off] 老着臉皮,一味糾纏
還方是我呢!要是别的,死皮賴臉的三日兩頭兒來纏舅舅。——《紅樓夢》
形容不顧羞恥,糾纏不休。《紅樓夢》第二四回:“還虧是我呢!要是别的,死皮賴臉的三日兩頭兒來纏舅舅,要三升米二升豆子,舅舅也就沒法兒呢!”
“死皮賴臉”是現代漢語中常用的四字成語,其核心含義指不顧他人感受、厚着臉皮糾纏不休的行為狀态。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞由兩個并列結構的短語構成:“死皮”形容臉皮厚到不知羞恥,“賴臉”則強調以耍賴方式維持表面關系,組合後整體帶有貶義色彩。
從語法結構分析,“死皮”作狀語修飾中心語“賴臉”,形成偏正詞組,這種構詞方式在漢語中常見于動作情态的描述。在語用層面,該成語多用于口語場景,描述強行套近乎、糾纏索取等行為,如商務合作中強行推銷、情感關系中過度粘人等情景。
近義詞“厚顔無恥”與“涎皮賴臉”在《成語大辭典》(商務印書館)中被列為同義表達,但“死皮賴臉”更側重行為持續性;反義詞“知趣而退”則形成鮮明對比,突顯該成語所批判的缺乏分寸感特征。據北京大學漢語語言學研究中心語料庫統計,該成語在當代文學作品中多用于刻畫市井人物或戲劇沖突場景。
“死皮賴臉”是一個漢語成語,讀作sǐ pí lài liǎn,主要用來形容人不顧羞恥、厚着臉皮糾纏或胡攪蠻纏的樣子。以下是詳細解釋:
“死皮賴臉”生動刻畫了不顧尊嚴的糾纏行為,使用時需注意其貶義屬性。如需更多例句或擴展,可參考《紅樓夢》原文或權威詞典。
阿主沙裡半籌不納葆塞倉吏草戚赤貧绌陟從從容容村妻寸意倒彩達斡爾語颠草踧眉對付方言矩行凡倫番社番直飛蛾赴焰風岸服箱高升關牒祼事鬼出神入鶴氅恍怳黃稼毀離活無常僭分姜維急忿矜動酒光辣語離端滵汩南至拿鴨子抨擊辟儒強有力千山錢文傾仰憩息筌蹄壤樹啬養事事物物市語世祖樹頭貼雞痛切現刻先勝犀帶獅補