
極力糾纏。《醒世姻緣傳》第三八回:“若不是 狄周 死标白纏,他還要抓空子逃跑。”
“死标白纏”是一個漢語成語,具體解釋如下:
適用于描述人際交往或事件中一方對另一方的過度糾纏,常見于文學或口語表達。例如:“他死标白纏地追問,讓對方不勝其煩。”
如需進一步考證,可查閱《醒世姻緣傳》原文或權威詞典(如漢典)。
《死标白纏》是一個漢語詞組,意指某個問題或困擾一直糾纏不休,無法得到解決或擺脫的狀态。這個詞形象地描述了問題或困境像一根捆縛人的繩索,無論怎麼努力都無法解脫。
《死标白纏》這個詞由3個漢字組成:死、标、纏。
- "死"字的部首是“歹”,共有4畫。
- "标"字的部首是“木”,共有5畫。
- "纏"字的部首是“纟”,共有11畫。
《死标白纏》這個詞來源于民間諺語,用以形容某個難題困擾甚久,令人無法解脫的困境。
《死标白纏》的繁體字為「死標白纏」。
在古代,漢字的寫法可能與現代不同。以《死标白纏》中的三個字為例:
- "死"字古時寫作“死口”,顧名思義,與"口"字一起寫成,表示人死亡的狀态。
- "标"字古時寫作“標”,字形基本保持不變。
- "纏"字古時寫作“纏”,在字形上稍有差異。
1. 他對于那個問題真是《死标白纏》,一直無法找到解決辦法。
2. 這些困難問題像一條無形的繩索,将她緊緊地《死标白纏》。
- 白纏 (bái chán): 比《死标白纏》更輕微的困擾。
- 死纏爛打 (sǐ chán làn dǎ): 指對某人或某問題堅持不懈地糾纏不休。
- 反複無常
- 難解難分
- 解脫
- 求解
【别人正在浏覽】