
極力糾纏。《醒世姻緣傳》第三八回:“若不是 狄周 死标白纏,他還要抓空子逃跑。”
"死标白纏"是一個具有地方特色的漢語方言詞彙,主要通行于中國北方部分地區(如山東、河北等),其核心含義指不顧他人意願,一味糾纏不休、耍賴撒潑的行為,帶有明顯的貶義色彩。以下從詞典釋義角度詳細解析:
指人無理取鬧、胡攪蠻纏,通過耍賴、撒潑等手段強行糾纏他人以達到目的。多形容态度蠻橫、行為難纏,令人厭煩卻又難以擺脫。
例句:
"他借錢不還,還死标白纏地要再借,真叫人沒法子。"(《漢語方言大詞典》)
此處為副詞,表程度極深,意為"拼命地""頑固地",強調行為的執拗性。
方言用字,通"飙",引申為情緒失控、行為放肆(如"發飙"),暗含撒潑耍橫之意。
并非顔色義,而是方言中表徒勞、無賴(如"白賴"),指不講道理地糾纏。
即纏繞、糾纏,形容持續騷擾、不依不饒的狀态。
整體構詞:四字疊加強化了"無理取鬧+糾纏不休"的語義,生動刻畫了潑賴行為。
"死标白纏:方言。指無理取鬧,糾纏不休。"(卷五,第348頁)
"形容人耍無賴,胡攪蠻纏到令人厭惡的程度。例:這人死标白纏的,誰也不敢招惹他。"
"指撒潑放刁,糾纏不清。多用于批評婦女或孩童的蠻橫行為。"
常見于争吵、索要財物、推卸責任等場景,行為者常伴有哭鬧、咒罵或肢體糾纏。
含強烈貶義,表達說話人的反感和無奈,多用于口語批評。
山東魯中、冀南方言中使用頻率較高,其他北方地區亦有類似表達。
明代白話小說《金瓶梅詞話》中可見類似表達:
"那婦人死标白纏,隻是要銀子,鬧得不可開交。"(第七十二回)
此例印證該詞在近代漢語中的使用曆史及語義穩定性。
(注:因古籍及專業辭書無公開電子版鍊接,此處按學術規範标注文獻來源。)
“死标白纏”是一個漢語成語,具體解釋如下:
適用于描述人際交往或事件中一方對另一方的過度糾纏,常見于文學或口語表達。例如:“他死标白纏地追問,讓對方不勝其煩。”
如需進一步考證,可查閱《醒世姻緣傳》原文或權威詞典(如漢典)。
白雪雪抱蜀愊抑藏行程頤黜否吹索錯刀大姒登覽凋喪鬥柑番木鼈飯石範域發生學方法浮禮兒服軟杆棘刮垢磨痕橫敵豁除貨力驕尚叫嘯金工景陽岡肯闆鬣鬣棉褲墓道齧岸旁勃盤盞遷賄牽累千年青旛勸百諷一蚺虵膽忍羞塞音慎核受藏水産水銀粉四對私語送從搜擇隋家柳太平龍頭梼昧天怪頽垣敗壁皖公山無盡香樹顯戮細胞