
憂思。《詩·小雅·雨無正》:“鼠思泣血,無言不疾。” 鄭玄 箋:“鼠,憂也。”《花月痕》第五回:“大抵青天碧海,不少蛾眉見嫉之傷,誰知白袷藍衫,亦多鼠思難言之痛,此雙鴛祠所為立也。”
“鼠思”是漢語中一個較為罕見的複合詞,其含義可從古典文獻與文字學角度解析:
一、詞義溯源 “鼠思”最早見于《詩經·小雅·雨無正》:“鼠思泣血,無言不疾。”據《漢語大詞典》(商務印書館,2012)解釋,“鼠”在此處通假為“癙”,指代憂思成疾的狀态。該詞本義為“因過度憂慮而産生的痛苦情緒”,屬于古代表示心理狀态的雅言詞彙。
二、文獻用例 在曆代注疏中,漢代鄭玄《毛詩箋》釋為:“鼠,憂也。憂思泣血,言怨之深也。”清代王先謙《詩三家義集疏》進一步闡釋:“鼠思猶言憂思,狀其哀恻之深。”可見該詞在經學傳統中具有表達深切憂思的語義功能。
三、語義演變 現代語言學研究表明(《古漢語詞彙綱要》,北京大學出版社,2000),“鼠思”的構詞法屬于通假字與實義字的複合結構,其語義重心在“思”字上,“鼠(癙)”作為修飾成分強化了思慮的病态特征,整體構成偏正結構的心理動詞。
四、當代應用 在《現代漢語詞典》(第7版)中雖未單獨收錄該詞,但在古典文學研究領域仍被使用,如錢鐘書《管錐編》曾援引此詞分析先秦抒情詩的情感表達方式。該詞主要見于專業文獻中對《詩經》文本的解讀,屬于保留在學術語境中的曆史詞彙。
“鼠思”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中存在差異,需結合文獻來源綜合理解:
基本含義
根據《詩經·小雅·雨無正》的記載,“鼠思”意為憂思,形容深切的憂慮或悲傷。例如原文“鼠思泣血,無言不疾”中,“鼠”通“癙”,指憂患,全句表達因極度憂思而泣血的情感。
現代引申義
部分現代詞典(如)将其解釋為“思慮周密,像老鼠一樣細心謹慎”,但這一說法缺乏古籍支持,可能是對字面意義的引申或誤讀。
古籍考證
鄭玄在《毛詩箋》中明确注釋:“鼠,憂也”,可見“鼠思”在先秦文獻中與“憂思”同義。清代小說《花月痕》中“鼠思難言之痛”也延續了這一用法。
“鼠思”在傳統文獻中主要指憂思、深切的憂慮,現代部分解釋可能存在偏差。若需引用古籍或進行文學分析,建議以“憂思”為基準釋義。
白晰倍償吡唎不外怅惜澄綠打供戴進掂掇疊重地窯東崖都裡惡衣粗食分鼎浮穢幹岡勾留光天化日管商館院黃香扇枕徽猛家将假手蚧搔劑量進箋刻苦鑽研愧畏斂聲屏息緑葉成陰門不停賓岷嶓内等子匿行蓬累乾菓遷鄰瓊芝入館三大洋三天竺山炭神庭石心木腸窣堵坡隨仇堂息天秤烴基同盤痛飲卧雲無念先嚴陷詐瑕璺席豐