
1.解說明白。《二刻拍案驚奇》卷十一:“争奈 滿生 諱言的是前日孟浪出遊光景,恰像 鳳翔 的事是私下做的,不肯當場説明。”《兒女英雄傳》第四回:“那 安公子 問了半天,跑堂兒的才説明是要兩吊錢。” 毛6*澤6*東 《矛盾論》二:“關于矛盾的特殊性的問題應當着重地加以研究,并用足夠的篇幅加以說明。”
2.解釋文意的話。 梁啟超 《論中國成文法編制之沿革得失》第十一章:“《大清律例》卷首,于律中文辭之用法,雖有説明,然其細已甚,且不完備。” 朱自清 《中國歌謠·歌謠釋名》:“《<古謠諺>凡例》裡有一段說明,可供參考。”
3.證明。 王西彥 《鄉下朋友》:“他提出許多理論上的論證,說明如果忽略了這一起點,那麼其他一切就都成為舍本逐末、緣木求魚的空想。” 蕭乾 《未帶地圖的旅人》:“牌子的殘破模樣說明它已經曆過多少寒暑。” 魏巍 《壯行集·做新型的知識分子》:“這說明害怕艱苦,追求安適,是怎樣障礙着我們的事業。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:説明漢語 快速查詢。
"說明"是現代漢語中常用的複合詞,其核心含義包含兩個層面:
一、語義解析
動詞用法:指通過言語或文字對事物進行清晰闡釋,例如"說明書需說明設備操作流程"(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。此義項強調邏輯性和條理性,常見于學術、技術場景。
名詞用法:指具有解釋功能的文本材料,如"産品說明需要包含成分表"(《漢語大詞典》,漢典網)。這類文本通常具有法律效力,要求表述準确。
二、構詞特征 作為聯合式合成詞,"說"與"明"共同強化表達效果:"說"側重口頭表述,"明"強調清晰呈現(《古代漢語詞典》第2版,中華書局)。這種結構使詞義兼具行為過程與結果狀态。
三、近義辨析 與"解釋"相比,"說明"更強調客觀陳述而非主觀辯解,與"闡述"相較則側重簡潔性而非深度展開(《現代漢語近義詞詞典》,語文出版社)。
四、應用場景 在法律文書中,"說明義務"指必須履行的告知責任;在教育領域,"說明文"是基礎寫作體裁(《義務教育語文課程标準》,人民教育出版社)。當代網絡環境中,"産品說明頁"已成電子商務标準配置。
“説明”是一個漢語詞彙,在日語中也有對應的漢字寫法(せつめい),但兩者含義和用法略有不同:
基本含義
指通過語言、文字等方式解釋事物,使其清晰易懂。例如:“說明書”“說明原因”。
常見用法
延伸含義
也可表示“證明”,但較少用。例如:“事實說明了一切”。
基本含義
與中文類似,指通過邏輯或實例讓他人理解某事,但更強調“有條理的闡述”。
例句:事件の経緯を説明する(說明事件的經過)。
常見場景
語法特點
常以「説明する」(動詞)或「説明を加える」(補充說明)的形式出現。
如果需要具體語境中的用法分析,可以提供例句進一步探讨。
巴結超雅誠悃尺幅疇人籌商垂頭塞耳歠醨大壯舞電熛雕文刻镂對牌诽謗奉秩負河寡徒浩唐鶴望猴頭黃雀煥明會逮煇燿惠州火蜃劍舞鏡發敬老恤貧晉用楚材玑組峻絕康惠铿聳闊少爛七八糟耒耜冷譏熱嘲鍊炁淪逝門廊畔慮清監全受全歸瞿唐攘美撒婁扇揚沈博絶麗谥冊樹輪術追蒜瓣雖複攤本外縣威禮文房四侯仙教骁率