
有光彩的絲帶子。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷三:“繫一條水運絛兒,穿一對兒淺面鈐口僧鞋。”
“水運縧兒”是一個未被《漢語大詞典》《現代漢語詞典》等權威辭書收錄的詞彙,其構成可拆分解析如下:
水運
指通過河流、海洋等水域進行的貨物或人員運輸方式,屬于傳統交通運輸類别。例如《漢書·溝洫志》記載“水運有餘,則稍益關東漕粟”,此處指利用水路運輸糧食(引自漢典)。
縧兒
“縧”為形聲字,從糸條聲,《說文解字》釋為“扁緒也”,即用絲線編織成的扁平帶狀物,常用于衣物裝飾或系紮。“兒”在此處作名詞後綴,屬于北方方言中的兒化音現象,如“花卷兒”“頭繩兒”等用法(引自國學大師)。
從構詞法判斷,“水運縧兒”可能是特定語境下的組合詞,或為地方性口語表達,例如形容與水路運輸相關的帶狀工具(如船用纜繩裝飾)。建議結合具體文獻或方言資料進一步考據。
“水運縧兒”是一個漢語詞彙,其含義和用法存在兩種不同解釋,需結合權威資料綜合分析:
一、傳統字面釋義
根據古籍文獻和多數詞典解釋(),該詞指“有光彩的絲帶子”,常用于古代服飾裝飾。例如金代董解元《西廂記諸宮調》卷三中描述:“繫一條水運縧兒,穿一對兒淺面鈐口僧鞋。”此處“縧兒”指絲質束帶,“水運”可能形容絲帶的光澤如水流般靈動。
二、現代引申義争議
部分現代詞典(如、2)将其歸類為成語,解釋為“水路運輸順暢,物資流通無阻”。這種釋義将“水運”理解為水路運輸,“縧兒”比喻連接紐帶,整體引申為物流暢通。但該用法缺乏古籍佐證,可能與原詞義存在偏差。
建議注意:
(注:部分低權威性網頁僅重複基礎釋義,未提供新信息,此處未全部引用。)
避懶薄材長便杵舂出門合轍大窠丹鸾腓神經鋒俠瀵泉冠士規鑒國有制橫轶混穢節介掎鹿徑曆吉慶花叩别困弊磊硌兩輸戶淋淋漓漓邏娑鹿砦門當戶對睦姻攀踐烹狗貧危前覆後戒前武窮猿失木丘垤起移壤童濡翰閃道繩按沈煙射雉始遷祖侍射視事疏班輸油管四番四正訟學泝水行舟胎息逃匿天授地設外說宛引詳尋憲委顯意希代