
見“ 水引 ”。
“水引餅”一詞的含義在不同語境中有不同解釋,需結合文獻和用法綜合理解:
一、作為古代面食的釋義
根據《齊民要術》記載,“水引餅”是南北朝時期的面食,制作方法為将面團搓成細條後水煮,形似韭菜葉,可視為早期面條的雛形。宋代蘇轼、黃庭堅的詩文中提到的“水餅”即“水引餅”,常與節日飲食相關。
二、作為成語的引申含義
部分現代詞典(如)将其解釋為成語,比喻“以引水為名實則引災”,引申為因錯誤決策導緻自毀前程的行為。但這一用法未見于古籍,可能是現代對詞義的衍生解讀。
三、詞源争議
需要注意的是,權威古籍類網頁(如、9)僅标注“水引餅”同“水引”,未提供詳細釋義,而飲食文化類資料則明确指向面食。建議結合具體語境判斷詞義,若涉及成語用法需謹慎考據來源。
該詞更常見于描述古代面食,現代作為成語使用時可能存在釋義分歧。如需深入考據,可參考《齊民要術》原文或語言學專業文獻。
水引餅是一個詞組,指的是一種傳統的中國糕點。它由“水引”和“餅”兩個詞組成,其中,“水引”是獨特的制作工藝,而“餅”則指的是一種扁平的食物。
“水引餅”的部首拆分為:“水”(shǔi),在水字的左邊;“引”(yǐn),在引字的右邊;“餅”(bǐng),在食字的右邊。部首拆分後的筆畫分别為4畫、4畫、7畫。
水引餅起源于中國的廣東地區,是當地特色糕點之一。在繁體字中,水引餅的寫法為“水引餅”,但在簡化字中一般采用“餅”這個字來替代“餅”。
在古時候,漢字的寫法常常和現代有所不同。對于水引餅而言,古代的寫法可能是“水引餅”,在現代漢字簡化的過程中演變為現在的寫法。
1. 今天我嘗了一塊水引餅,口感非常酥脆。
2. 他專門學習如何制作水引餅,希望能将這一傳統技藝傳承下去。
1. 餅幹:指制作時采用了面粉等材料烘烤而成的一種點心。
2. 酥皮:指制作時加入了較多黃油等油脂成分,使得面皮質地松軟,口感酥脆的食品。
近義詞有點心、糕點、糕餅等,都指制作精細、口感獨特的小食品。
反義詞難以準确定位,因為水引餅并沒有明顯的相對詞。若要找一個與之相對的詞,可以考慮選擇食品裡的其他類型,比如面包、飯菜等。
【别人正在浏覽】