
(1) 〈方〉
(2) [hen]∶母雞
(3) [coward;timid]∶形容人膽小軟弱或舉止猥瑣
(1).方言。母雞。 元 關漢卿 《魯齋郎》第三折:“[ 李四 雲] 魯齋郎 ,你奪了我的渾家,草雞也不曾與我一個。” 康濯 《我的兩家房東》:“第二天,我見 金鳳 提了隻草雞在殺,又見她家蒸白面饅頭。”
(2).方言。比喻怯弱畏縮。 孫犁 《風雲初記》二一:“既是來了,就得試試,空手回去,不顯着我們草雞?” 郭澄清 《大刀記》第十三章:“特别是那些漢奸狗子,見了鬼子緊蹀躞,見了八路就草雞,專愛欺負老百姓。” 峻青 《海嘯》第二章:“‘早着哩, 小清河 封鎖線還沒過哩。’ 小馬 歪着頭說:‘怎麼,草雞了嗎?’”
“草雞”是一個多義詞,其含義因語境和方言差異而不同,具體解釋如下:
在北方方言(如晉西北、上海等地區)中,“草雞”常指母雞。這一用法可追溯至元代文獻,如關漢卿《魯齋郎》第三折提到“草雞也不曾與我一個”。現代作家康濯的《我的兩家房東》中也有類似描述,如“提了隻草雞在殺”。
在晉西北等地方言中,“草雞”被引申為形容人怯弱、畏縮或失敗認輸的狀态。例如:“那人可草雞了!”意為“那人是個慫包”。孫犁《風雲初記》中也用“草雞”表達類似含義。
部分方言(如上海)和百科資料中,“草雞”也指農家散養的土雞,如“九斤黃”“蘆花雞”等品種,強調其肉質鮮美、營養豐富的特點。
在山東濰坊方言中,“草雞”還可表示情緒上的不耐煩或急躁,如“受不了了”“急了眼”,多用于調侃語境。
該詞需結合具體語境理解,核心含義包括母雞、性格懦弱、土雞品種三類,部分地區有特殊引申義。若需更詳細方言案例,可參考《魯齋郎》《風雲初記》等文獻來源。
【别人正在浏覽】