
謂婦女空有妻子的名份,卻無實際的夫妻生活。 清 李漁 《蜃中樓·惑王》:“夫人立法甚嚴,千歲守法太過,教我這個守活寡的婢女,幾時做得出頭。”《紅樓夢》第八三回:“你日後必定有個好人家,好女婿,決不象我這樣守活寡。”《中國歌謠資料·好比六月打大霜》:“年紀輕輕守活寡,好比六月打大霜。” ********* 《一個人和他的影子》:“悔不該過早結婚,讓一個好端端的姑娘為自己守活寡。”
“守活寡”是一個漢語詞彙,主要用于描述女性在婚姻中雖有妻子名分,卻缺乏實際夫妻生活的狀态。以下是綜合權威來源的解釋:
傳統定義
指已婚女性因丈夫長期外出(如遠行、服役)或生理缺陷(如性功能障礙),無法維持正常的夫妻生活,導緻婚姻關系名存實亡。
現代延伸
當代語境下也包含以下情況:
該詞帶有傳統社會對女性角色的局限認知,如今也用于批判婚姻中的不平等現象。英語中近似表達為“grass widow”(丈夫長期在外的女性)。
如需進一步探讨社會影響或相關案例,可參考、2、11等來源。
《守活寡》是一個成語詞組,意為一個家庭或群體中隻有很少的人活着。
《守活寡》這個詞由三個獨立的漢字組成。
宀(宀字的筆畫數:3)作為部首“宀”,表示與房屋或室内有關的意思。
士(士字的筆畫數:3)作為部首“士”,常常表示和人有關的含義。
寸(寸字的筆畫數:3)是一個獨立的漢字,表示長度單位。
《守活寡》一詞出自宋代周密的《武林舊聞》。
《守活寡》的繁體字為「守活寡」。
在古代,漢字的書寫形式可能會有所不同。然而,關于《守活寡》這個詞的古代寫法尚不得而知。
1. 他遠在他鄉,守活寡的母親生活十分艱苦。
2. 在那個荒涼的小島上,隻剩下他一人守活寡。
守持活寡、守寡、有子有賴******
孤家寡人
成雙成對
【别人正在浏覽】