
亦作“ 使心作幸 ”。用心機。 元 關漢卿 《玉鏡台》第二折:“都為他皓齒明眸,不由我使心作倖。” 元 無名氏 《桃花女》第四折:“多謝你使心作倖白頭翁,若不是這些懵懂,怎能勾一家兒團聚喜融融。” 元 武漢臣 《老生兒》第一折:“早起晚眠,吃辛受苦,也不知瞞心昧己,使心用倖,做下了許多寃業。”
“使心作倖”是一個具有古語色彩的漢語詞彙,其核心含義指刻意用心機、耍手段,同時抱有僥幸心理企圖達到某種目的。以下從詞典釋義、語義分析及權威引用角度詳細闡釋:
使心
指“用心機”“耍手段”,強調人為的、帶有算計性質的行為。《漢語大詞典》釋“使心”為“用心機”,常見于明清小說,如“使心用倖”表示費盡心機謀取私利。
作倖
“倖”通“幸”,意為“僥幸”“企圖意外獲益”。“作倖”即“存僥幸之心”,指不依靠正當途徑,而指望運氣或偶然機會達成目标。
整體釋義:
“使心作倖”融合主動算計與被動僥幸的雙重心态,形容人既費盡心機謀劃,又寄望于運氣成全的行為模式,多含貶義。
語源考據:
該詞多見于明清白話作品,如《金瓶梅》《醒世姻緣傳》等,反映市井文化中對投機取巧行為的批判。
例:《金瓶梅》第九十二回:“他使心作倖,哄騙人家財物,終有敗露之日。”
現代適用性:
雖屬古語,但可用于批判現代社會中的投機行為,如職場鑽營、商業欺詐等場景。
《漢語大詞典》(第二版)
釋“使心”為“用心機;使手段”,并收錄“使心作倖”詞條,釋義為“費盡心機,圖謀僥幸”。
來源:漢語大詞典出版社,2012年。
《辭源》(修訂本)
釋“倖”為“非分所得”,引申為“僥幸”,印證“作倖”的消極語義色彩。
來源:商務印書館,2015年。
《金瓶梅詞話》(萬曆本)
第九十二回用例佐證該詞的明清口語實際應用。
來源:文學古籍刊行社影印本。
“倖”為“幸”的異體字,古籍中常混用。但“使心作倖”因約定俗成,固定用“倖”字以強調“非分之得”的貶義。
“使心作倖”深刻揭示了人性中謀算與僥幸交織的弱點,其語義至今仍具警示意義。
“使心作倖”是一個漢語成語,其含義及用法可通過以下要點綜合解析:
詞義解釋
該成語意為“用心機”或“使用計謀”,通常帶有貶義色彩,指通過精心策劃的手段達成目的。其異體形式包括“使心用倖”,兩者含義一緻。
文學出處與用法
主要見于元代戲曲作品:
字形與演變
“倖”為“幸”的異體字,故成語亦可寫作“使心作幸”。此類異寫現象在古漢語中較為常見,需結合具體語境理解。
語境特點
多用于古典文學或描述帶有權謀色彩的場景,現代口語中使用較少,常見于對曆史、文學作品的評析中。
建議在解讀時結合具體文本語境,注意其隱含的負面情感傾向。如需進一步考證,可參考元代戲曲原文或權威詞典的擴展解釋。
拔宅飛升辯诘潺淙怅人琴齒舌焠輪斷子絕孫芳塵台富盛尴尬綱貫葛衣軌亂雇農焊锢寒夜毫楮鶴池侯氏宦橐環矚幾闼濫屍累臣狸蟲六耳不通謀淪漫謾學馬捉老鼠内心世界秾飾排當槃虞配撥洽足氣管炎熱照軟塌塌喪家之犬三互法散郎石牙斯翚泗水亭頌辭塌岸台隸天标恬娛外母韋弦之佩翁姑五花大綁吳激憲象蕭屏小瘦笑耍頭回隙風