
即胡餅。《太平禦覽》卷八六○引《趙錄》:“ 石勒 諱‘胡’,胡物皆改名。胡餅曰摶鑪, 石虎 改曰麻餅。”
“抟爐”是一個相對生僻的漢語詞彙,其含義需結合“抟”與“爐”的本義及引申義進行理解。根據權威漢語工具書及古籍用例,其詳細解釋如下:
抟(tuán)
本義指憑借手部力量将物體揉捏成團狀。《說文解字》釋為“圜也”,強調環繞聚合的動作㈠。引申為凝聚、聚集之意,如《莊子·逍遙遊》“抟扶搖而上者九萬裡”中的“抟”即表積聚風力㈡。
爐(lú)
指供燃燒、冶煉或加熱的器具,如火爐、熔爐。《玉篇》載:“爐,火所居也”,突出其容納火源的功能㈢。在工藝領域特指鑄造金屬的熔爐。
“抟爐”為動賓結構短語,其核心含義為:
通過手工揉捏或熔煉的方式,在爐中加工材料(尤指金屬)使其成型。具體包含兩層内涵:
《天工開物·冶鑄篇》記載:“凡鑄鼎…銅既熔清,以抟爐之法引注模中”,此處“抟爐”指熔銅後手工調控澆鑄的技藝㈤。後世引申為對事物的精心錘煉,如章炳麟《國故論衡》以“抟爐群言”喻學術思想的融彙鍛造。
當代語境中,“抟爐”多見于傳統工藝研究及文獻考釋,如非遺領域描述“失蠟法”鑄造時,仍沿用“抟爐”指代手工塑形環節㈥。在文學修辭中,偶用于比喻對人才或思想的培育打磨。
參考資料來源
㈠ 《說文解字注》(段玉裁注本)
㈡ 《莊子集釋》(清·郭慶藩輯)
㈢ 《玉篇》(宋本廣益本)
㈣ 《周禮·考工記》(中華書局點校本)
㈤ 《天工開物·冶鑄》(明·宋應星著)
㈥ 《中國傳統金屬工藝》(清華大學美術學院編)
“抟爐”一詞的解釋主要涉及以下兩個方面:
根據《太平禦覽》卷八六引《趙錄》記載,後趙皇帝石勒因忌諱“胡”字,曾将北方傳統面食“胡餅”改名為“抟爐”,後來石虎(石勒侄子)又将其改稱“麻餅”。此處的“抟”與“團”通假,可能指餅的圓形;而“爐”則指烤制面食的爐具,故“抟爐”即指爐烤的圓餅。
極少數資料提到“抟爐”為成語,形容人臨危不亂、意志堅定。其典故源于《晉書·王導傳》,稱王導少年時在火爐旁鎮定自若,被贊為“抟爐”。但此說法未見于主流權威文獻,且其他來源均未提及,可能為後世誤傳或混淆其他典故。
貝財标流承荷持憲辭對村潑黛耒黮昏登賢書凋盡泛浮方差沸鬧風讓日風移俗改撫禦廣利管韻過賓黑出律洪峰黃鑽毀璧騞分竭盡戒蠟矜持進夥矜忤酷肖牢牲連仍煉山理不勝辭臨别留退留下魯酒薄而邯鄲圍脈學滿歲滿珠樸醇噼裡啪啦騎虎丘虛人情挼曲子贍濟事火咒龍稅賦熟石灰陶母調味品彖傳文章魁首五窮香味香願蕭郎陌路析精剖微