
[be strange bed-fellows dreaming different dreams;hide different purposes behind the semblance of accord] 二人同眠一床,所夢之事各異。比喻相處共事中貌合而神離
比喻共同生活或共做一事而各有打算。 宋 陳亮 《乙巳春答朱元晦秘書書》:“同床各做夢, 周公 且不能學得,何必一一説到 孔明 哉!” 明 袁宏道 《新買得畫舫将以為庵因作舟居詩》之七:“莫把古人來比我,同床各夢不相幹。” 清 紀昀 《閱微草堂筆記·槐西雜志一》:“雖琵琶别抱,已負舊恩;然身去而心留,不猶愈於同床各夢哉!”
“同床各夢”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
基本定義
比喻共同生活或共事的人表面上看似和諧,實則各有不同的打算,彼此意見分歧、貌合神離。例如夫妻或合作夥伴雖身處同一環境,但目标或想法不一緻。
出處與演變
該成語最早見于宋代陳亮的《與朱元晦秘書書·乙巳春書之一》:“同床各做夢,周公且不能學得,何必一一說到孔明哉!”。後逐漸演變為固定表達,強調“表面合作,内在分歧”的意象。
用法與語境
近義詞與反義詞
延伸理解
該成語通過“同床”與“各夢”的對比,生動揭示人際關系的複雜性,常用于文學或日常表達中,警示合作需目标一緻。
若需進一步了解例句或曆史用例,可參考漢典、滬江詞典等來源(如、5、6)。
《同床各夢》是一個成語,指的是夫妻或一同生活的人在同一個環境中,各自追求和追逐着不同的夢想,彼此并不了解對方的願望和追求。
這個成語的拆分部首是“立”和“糸”,共有12個筆畫。其中,“立”表示人的形象,“糸”表示床上的糸帳。
《同床各夢》的來源可以追溯到南朝梁劉義慶的《世說新語》中的一則故事,故事中有一對夫妻從屋内出來後,各自告訴别人自己剛才夢到了什麼,而對方卻不知道,從而形容夫妻之間互不知曉對方的心願和追求。
在繁體中文中,同床各夢的寫法為「同床各夢」。
在古時候漢字寫法中,同床各夢的寫法為「同床各夢」或者「同牀各夢」。
一些使用《同床各夢》一詞的例句包括:
他們是夫妻,可是他們在婚姻中卻是同床各夢。
他們共同生活了多年,卻對對方的夢想一無所知,真是同床各夢。
一些與《同床各夢》相關的組詞包括:夢想、理解、互動。
一些與《同床各夢》近義詞包括:莫逆之交、言不及義。
一些與《同床各夢》反義詞包括:志同道合、心心相印。
【别人正在浏覽】