
涕泗滂沱。 宋 蘇轼 《潮州韓文公廟碑》:“公不少留我涕滂,翩然被髮下大荒。”
涕滂(tì pāng)是漢語複合詞,由“涕”與“滂”兩個語素構成,多用于形容極度悲痛時涕淚交加的狀貌。據《漢語大詞典》釋義,“涕”指眼淚,如《說文解字》載“涕,泣也”;“滂”則形容水勢浩大,《說文解字注》釋為“滂,沛也”。二字組合後特指淚水如暴雨般傾瀉的悲痛情狀。
該詞最早見于《詩經》的延伸釋義,《毛詩正義》在注解《小雅·大東》“潸焉出涕”時,引漢代鄭玄箋注“涕之滂沱,憂心傷甚”。唐代孔穎達在《五經正義》中進一步闡釋:“涕滂者,言其泣下如雨,悲不自勝也。”宋代《廣韻》将“滂”歸入唐韻,标注為“普郎切”,與涕組合後強化了情感宣洩的力度。
現代漢語中,該詞多用于文學語境。如朱自清《背影》中“看見父親蹒跚的背影,不覺涕滂而下”,魯迅《彷徨》也有“聞此噩耗,涕滂如雨”的用例。中國社會科學院語言研究所編著的《現代漢語詞典》(第7版)将其列為書面語詞,釋義為“形容痛哭時眼淚大量流下的樣子”。
“涕滂”是一個漢語詞彙,讀音為tì pāng,屬于文言或書面用語,現代漢語中使用較少。以下是詳細解釋:
指涕泗滂沱,即眼淚和鼻涕同時大量流下,形容極度悲傷或痛哭的樣子。
該詞多見于古典文獻,例如宋代蘇轼《潮州韓文公廟碑》中寫道:“公不少留我涕滂,翩然被髮下大荒。”,表達對韓愈離世的悲痛之情。
屬于聯合式合成詞,通過“涕”與“滂”的意象疊加,增強情感表達的感染力。
因語境偏古典,日常交流中可替換為“淚流滿面”“痛哭流涕”等更口語化的表達。若用于文學創作或引用古文,需注意上下文的適配性。
黯黮百適寶香陂吏編集筆畫查字法婢壻镈器波吒棌椽層面巢林一枝春首燈灺兜心花躲閃屙金溺銀惡支沙返軸腐遷福州市剛直幹樞幹裕高頻頭規欲黑祲合爪茴香剪靛花焦神極薦盡觞軍員刊啓殼子麗句泠風淩節驢馬頭嵂崒猛虎深山嘔喁偏廈偏王暴浣親桑啓示去向儒愞三鑒石雲率領霜鳥隨幫唱影他腸貪愎仙闼小紡