
[Heaven carries out the desires of man] 如願以償,好似天助其成。形容客觀自然條件與主觀上要做的事恰好相一緻
“你沒帶傘怎麼沒淋着?”“天從人願,我一下車雨正好停了。”
謂事情的發展恰如所望。 元 張國賓 《合汗衫》第三折:“誰知天從人願,到的我家不上三日,就添了一個滿抱兒小廝。”《兒女英雄傳》第十回:“父親如果準行,卻是天從人願。” 茅盾 《子夜》六:“他唯一的希望是 吳芝生 換些别的話來談談,而居然‘天從人願’。”
“天從人願”是一個漢語成語,其核心含義指事物的發展恰好符合人的心願,仿佛上天在順應人的意願。以下是詳細解析:
該成語屬于常用詞彙,現代漢語中多用于書面或正式場合,強調自然條件與主觀努力的一緻性。英文可譯為“Heaven carries out the desires of man”。
《天從人願》是一個成語,意思是天意可以從人的願望中體現出來,表示天将遵從人的意願或願望。
《天從人願》由左右兩個部首組成。左邊的部首是“一”字的上半部分“⼀”,右邊的部首是“人”字的部分“人”。全詞共有5個筆畫。
《天從人願》來自于《詩經·小雅·小宛》:“天之方明,言之聿備,民之疾苦,言之殷益,天從人願。”
《天從人願》的繁體字為「天從人願」。
在古時候,「願」字的寫法稍有不同,為「願」。其它部分的寫法基本與現代相同。
1. 他傾盡全力,希望天從人願,能夠順利通過考試。
2. 我們有時候說的一句話,可能意想不到地成為天從人願的實現。
3. 她許下了一個願望,希望天從人願,能夠和心愛的人走到一起。
組詞的話可以有:“願望、天意、人意、從願、人從天願”等。
近義詞有:“天隨人願、天聽人願、天響人願”等。
反義詞有:“天不從人願、天背人願”等。
【别人正在浏覽】