
aboveboard
fairness
“光明正大”是一個常用的漢語成語,形容人行為坦蕩、公正無私,行事公開且合乎道義。其核心含義強調坦率、正直,不藏私、不詭詐。從漢英詞典角度解析如下:
字面直譯
“光明”指明亮、公開;“正大”指正直、宏大。整體意為胸懷坦蕩,言行正直無私。
英文對應詞:
例:His actions were always open and aboveboard.
引申含義
強調不隱瞞、不欺騙,符合道德與法律規範。
英文表達:
儒家思想淵源
該詞體現儒家“君子坦蕩蕩”的價值觀,主張為人處世需符合“義”與“禮”。
來源參考:《論語·述而》中“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”的倫理觀。
現代語境應用
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“心地光明,言行正派。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
《牛津英漢漢英詞典》
英譯:"Just and honorable; open and aboveboard."
來源:Oxford University Press,權威雙語辭書。
中文例句 | 英文翻譯 |
---|---|
他做事一向光明正大。 | He always acts in an open and honorable way. |
這場競争是光明正大的。 | The competition was fair and square. |
文化注釋:該詞常與“公正”“誠信”并提,體現中華文化對道德操守的重視。
“光明正大”是一個漢語成語,拼音為guāng míng zhèng dà,現多指心懷坦白、言行正派,形容為人坦誠磊落、不搞陰謀。以下是詳細解釋:
核心含義
原指言論或行為明白不偏邪,現引申為為人正直無私,行事公開透明,無隱瞞或欺詐成分。
例句:
為什麼要打要殺,而且又不敢光明正大地來,而偷偷摸摸地暗殺!(出自《最後一次講演》)
褒義色彩
成語含褒義,多用于贊揚品德高尚、作風正派的人或行為。
聯合式結構
常見搭配
經典例句
現代用法
適用于贊美公開透明的行為,如:“公司決策應光明正大,避免暗箱操作。”
如需查看更多例句或近義詞對比,可參考相關來源。
【别人正在浏覽】