
speaking generally
expand; extensive; numerous; vast; wide
and that; moreover
character; say; speech; talk; word
go; leave; of; somebody; something; this
"廣而言之"在漢英詞典中對應的英文表述為"broadly speaking"或"in a broad sense",指從宏觀、包容的視角進行概括性論述。該短語由兩個核心語素構成:"廣"對應英語"wide/extensive","言"對應"speak/discuss",整體呈現由具體到抽象的語義延伸過程。
根據牛津大學出版社《當代漢英大詞典》,該短語在語用學層面具有三個特征:(1)充當話語标記語,劃定論述範圍;(2)隱含對例外情況的包容性;(3)常出現在學術論文的限定性論述中。劍橋大學《實用漢英成語詞典》則指出,其語域適用度隨語境變化,在正式文本中多用于建立理論框架,在口語中則常見于觀點協商。
從曆時語言學角度考察,該短語的現代用法可追溯至明清白話文運動。美國漢學家Victor H. Mair在《哥倫比亞中國文學史》中分析,這種"限定性總起句式"的成熟标志着漢語論說文體由古典的絕對論斷向現代的相對論述轉變,反映思維方式的現代化演進。
在跨文化交際實踐中,倫敦大學亞非學院《漢英對比語言學》建議譯者需注意:英語對應詞"broadly speaking"的緩和語氣強度弱于中文原詞,因此法律文書等嚴謹文本中建議采用"generally but not exclusively"等增強限定性的譯法。
“廣而言之”是一個漢語成語,讀音為guǎng ér yán zhī,屬于中性詞,通常用于口語或非正式語境中的總結性表達。以下是詳細解釋:
基本含義
指從廣泛的角度進行概括或總結,強調整體性描述,類似于“總的來說”“一般說來”。例如,在分析複雜問題時,可先用此成語引出整體觀點。
用法與結構
例句參考
擴展信息
該成語適用于需要對複雜話題進行簡明歸納的場合,既能提升表達的邏輯性,又能增強語言的文化内涵。
【别人正在浏覽】