
lifetime; the generation; the like
"輩"在漢英詞典中的核心釋義可分為三個層次:
代際關系
作為名詞使用時,主要對應英文"generation",指家族或社會中的世代劃分。《漢英大詞典》将其解釋為"seniority in the family or clan",如"長輩/晚輩"分别對應"senior/junior generations",《現代漢語詞典》(漢英雙解版)特别指出這種用法常見于親屬稱謂體系。
群體分類
引申為特定人群的歸類概念,《牛津漢英詞典》收錄其"class; group"的譯法,如"我輩"可譯為"people of our class",該用法常見于文言表達和成語結構,如"人才輩出"中的"輩"強調群體性特征。
時間量詞
在量詞用法中,《新世紀漢英大詞典》标注其對應"lifetime"的時間跨度,典型結構為"數詞+輩+子",如"三輩子"譯為"three lifetimes"。值得注意的是,該結構在現代漢語中多保留在方言表達裡。
文化内涵方面,《中華文化辭典》強調該字承載着儒家倫理中的長幼尊卑觀念,其英譯需結合語境考慮文化等效原則。如"論資排輩"不宜直譯,建議處理為"give priority to seniority"。
“輩”是一個多義字,其含義涵蓋家族世代、類别區分、古代軍事單位等多個方面。以下從字義解析、詞源演變、用法示例三方面詳細解釋:
家族世代與輩分
指家族中按出生順序劃分的世代等級,如“輩分”“長輩”“晚輩”。引申為泛指人際關系的先後次序,例如“前輩”“後輩”。
同類或群體分類
表示同一類别的人或事物,如“吾輩”“爾輩”“無能之輩”。古籍中亦指車列,《說文解字》載:“軍發車百兩(輛)為一輩”。
時間範疇
可指人的一生,如“一輩子”“半輩子”。
類别 | 示例詞彙 | 釋義 |
---|---|---|
輩分關系 | 長輩、晚輩、輩分 | 家族或社會中的世代次序 |
同類群體 | 吾輩、爾輩、若輩 | 指代特定人群 |
時間範疇 | 一輩子、半輩子 | 表示人生階段或時間長度 |
古代量詞 | 六十騎為一輩 | 軍事或車馬的計量單位 |
提示:更多組詞如“祖輩”“同輩”“鼠輩”等可參考漢典及組詞詞典。
【别人正在浏覽】