月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

購貨确認書英文解釋翻譯、購貨确認書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 order note

相關詞條:

1.purchaseconfirmation  

分詞翻譯:

購貨的英語翻譯:

【經】 merchandise purchases; purchase commodity

确認書的英語翻譯:

【經】 confirmation; confirming order; letter of confirmation

專業解析

購貨确認書(Purchase Confirmation)是國際貿易中具有法律效力的商業文件,用于正式确認買賣雙方達成的交易條款。根據《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)及中國《民法典》合同編相關規定,其核心要素包含以下内容:

  1. 法律定義

    作為購銷合同的簡化形式,購貨确認書需明确商品名稱、規格、數量、單價、總金額、交貨方式和付款條件等關鍵條款,符合《國際貿易術語解釋通則》(Incoterms)對交易細節的标準化要求。

  2. 功能特征

    • 單方籤署生效性:通常由賣方起草并經買方籤署後生效

    • 補充協議作用:可作為正式合同籤署前的階段性法律文件

    • 糾紛解決依據:中國國際經濟貿易仲裁委員會(CIETAC)在仲裁實務中常将其作為合同履行證據

  3. 與相似文件區别

    相較于形式發票(Proforma Invoice)的非約束性,購貨确認書具有強制執行力;與正式采購合同(Sales Contract)相比,其格式更簡潔但需包含《中華人民共和國電子簽名法》認可的籤署要件。

注:相關法律條款可參考中國人大網《民法典》及聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL)官網公布的CISG原文。

網絡擴展解釋

購貨确認書是國際貿易中由買方出具的書面文件,用于确認交易條款,具有法律效力。以下是詳細解釋:

  1. 定義與起草方
    購貨确認書(Purchase Confirmation)是買方在交易達成後制作的書面證明,列明商品名稱、數量、價格等核心條款。與賣方制作的售貨确認書(Sales Confirmation)相對應,兩者均用于固化協商結果。

  2. 作用與使用場景

    • 主要用于簡化複雜交易流程。當雙方已有一般交易條件協議時,購貨确認書可作為補充文件,明确具體交易的細節。
    • 在交易内容較簡單或需快速确認的情況下,可直接替代正式合同,避免冗長談判。
  3. 内容特點
    購貨确認書内容相對簡潔,通常涵蓋基礎交易條款(如交貨期、付款方式),但對權利義務的約定不如正式合同詳盡。

  4. 法律效力
    經買賣雙方籤署後,購貨确認書與正式合同具有同等法律約束力,雙方需共同遵守。

  5. 與購貨合同的區别
    購貨合同(Purchase Contract)條款更全面,適用于大宗或長期合作;而确認書更側重快速确認關鍵條款,形式更靈活。

示例結構:購貨确認書通常包含合同編號、籤訂日期、買賣雙方信息、商品明細、價格條款、籤章等部分(參考的合同框架)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】