月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

個人財産的使用英文解釋翻譯、個人財産的使用的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 enjoyment of personal property

分詞翻譯:

個人財産的英語翻譯:

【經】 personal wealth

的的英語翻譯:

of; target
【計】 hyperactive
【醫】 pure

專業解析

從漢英詞典與法律視角解釋,“個人財産的使用”指所有權人依法對其動産或不動産進行占有、支配和收益的行為,核心在于行使財産權能而不改變所有權歸屬。其法律内涵與英文術語對照如下:

一、術語定義與法律特征

  1. 個人財産(Private Property)

    指公民通過合法途徑取得的、受《民法典》保護的專屬財物,包括房屋、存款、生活用品等有形資産及知識産權等無形資産。《民法典》第240條規定所有權人對其不動産或動産享有“使用”權利(《中華人民共和國民法典》,2021年施行)。

  2. 使用的法律邊界(Scope of Use)

    行使使用權需遵循三項原則:

    • 合法性:不得用于賭博、洗錢等違法活動(《刑法》第64條)
    • 非破壞性:禁止故意損毀導緻財産滅失(《民法典》第266條)
    • 無害性:不得侵害他人權益(如噪音擾民、環境污染)

二、中英術語權威對照

中文術語 英文法律術語 釋義來源
使用 Enjoyment 《元照英美法詞典》(2023)
收益權 Right to Reap Benefits 《牛津法律詞典》第9版
處分權 Right of Disposition 《布萊克法律詞典》第11版

三、典型使用場景

法律提示:使用權可與所有權分離(如房屋租賃),但處分權(出售/贈予)仍歸屬所有權人。參考《物權法》第40條關于用益物權的規定。


權威文獻來源:

  1. 《中華人民共和國民法典》(全國人大發布,2021)
  2. 《元照英美法詞典》(北京大學出版社,2023年修訂版)
  3. 《Black's Law Dictionary》(Thomson Reuters, 11th Ed)

網絡擴展解釋

根據《中華人民共和國民法典》及相關司法解釋,"個人財産的使用"需結合法律屬性與實際情形綜合理解。以下是詳細解釋:

一、法律定義

個人財産指法律明确規定歸屬公民個人的財産,具有排他性所有權。主要包括:

  1. 婚前財産:如婚前工資、房産、投資收益等
  2. 人身專屬賠償:傷殘補助金、醫療賠償等
  3. 指定繼承/贈與:遺囑或贈與合同明确歸屬一方的財産
  4. 專用生活用品:衣物、首飾、書籍等日常私人物品(但婚後購置貴重首飾可能視為共同財産)

二、使用原則

  1. 所有權與使用權分離
    所有權歸屬不變前提下,可自願允許配偶使用(如婚前房産供婚後居住),但不會改變財産性質。

  2. 收益處理規則

    • 自然增值(如房産升值)仍屬個人財産
    • 主動經營收益(如出租婚前房屋所得)可能被認定為共同財産
  3. 混同風險防範
    若将個人財産與共同財産混合使用且無法區分(如個人存款與共同資金混存),可能被推定為共同財産。

三、典型案例應用

四、特殊注意事項

  1. 軍婚保護:軍人傷亡保險金等專屬補助嚴禁非本人使用
  2. 債務隔離:個人財産原則上不用于清償配偶債務
  3. 遺囑執行:遺囑指定財産即便在婚後共同使用,仍保持個人屬性

建議涉及大額財産使用時,通過書面協議明确權屬,并保存資金流水、購買憑證等證據。若存在複雜財産混同情形,建議咨詢專業律師出具法律意見書。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】