
在漢英詞典中,“更正”指對已存在錯誤或疏漏的内容進行修正與調整。根據《牛津漢英大詞典》的解釋,“更正”對應的英文動詞為“correct”或“amend”,強調通過權威性修改使信息恢複準确狀态,例如:“發布更正聲明(issue a correction notice)”。
從語言學角度看,“更正”在公文場景中特指對正式文件的修訂,如中國政府網公示的行政法規修正案例中,“更正”被譯為“revise”,需通過法定程式完成。商務印書館《現代漢語詞典》補充說明,該詞包含“糾錯”與“完善”雙重含義,常見于出版領域,例如《人民日報》刊登的勘誤啟事均标注“更正”字樣。
劍橋詞典指出,“更正”在跨文化交際中存在細微差異:中文強調修正行為的即時性(如“立即更正錯誤”),而英文語境中“amendment”多指經過系統審議的修改,例如美國憲法修正案即用此表述。
權威參考資料:
“更正”是一個動詞,指對錯誤的内容進行修改或調整,使其符合正确标準。具體含義和用法如下:
核心含義
用法特點
書面正式性
多用于正式文本或公告,如“出版社發布聲明更正書中引文錯誤”。
主動修正
強調主體主動糾錯,如“作者在再版時更正了初版的史實錯誤”。
局部調整
通常指部分内容修改而非全盤推翻,如“更正合同第三條款的金額數字”。
近義詞辨析
例句說明
若需要更詳細的語義演變或詞源考據,建議提供具體語境以便進一步分析。
【别人正在浏覽】